Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 22
Izvirni znanstveni članek
Oznake: translation;translating;translation exercises;drama;drama translation;shifts;register;lexis;lexical choice;
The article examines lexical choices preferred by a noted Slovene translator of dramatic texts. It is based on the assumption that in spite of the fact that lexical choices offer much greater freedom in translation than, for instance, grammatical choices, they are subject to a number of intratextual ...
Leto: 2005 Vir: Pedagoška fakulteta (UM PEF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake: English literature;drama;translation;theory of translation;translation of beletristics;cohesion;coherence;comparative analyses;drama translations;Pinter;Harold;
This article examines the translation of Harold Pinter's most notable stylistic peculiarities into Slovene, illustrating its main points with examples taken from his play The Homecoming. The findings demonstrate above all a marked degree of non-observance of the special verbal pattern (special cohes ...
Leto: 2004 Vir: Pedagoška fakulteta (UM PEF)
Diplomsko delo
Oznake: Plowman;Gillian;1941-;
Diplomsko delo razčlenjuje tri dramska besedila Gillian Plowman - Me and My Friend (1990), The Window Cleaner (2006) in The Ox and the Ass. Avtorica podrobno raziskuje in razčlenjuje glavne osebe in jezikovne ter slogovne značilnosti del, kot se kažejo na ravni registra ter pogovornih in sleng izraz ...
Leto: 2009 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Magistrsko delo
Oznake: književni prevodi;jezik;slog;Portret neke gospe;magistrska dela;James;Henry;1843-1916;
Magistrsko delo skuša določiti najznačilnejše elemente zgodnjega sloga Henryja Jamesa in ugotoviti razloge za relativno slab sprejem njegovih del v slovenskem kulturnem prostoru. Dokazati poskuša tezo, da gre slabši širši sprejem pisatelja na Slovenskem pripisati tudi prevodu, ki onemogoča pogloblje ...
Leto: 2013 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Diplomsko delo
Oznake: leksikografija;pisanje slovarjev;dvojezični slovar;tehnični slovar;tezaver;sistematična makrostruktura;terminologija;železničarstvo;
The purpose of this diploma was to compile a draft of a dictionary which consists of English terms from the field of railway technology and their equivalent expressions in the Slovene language. The theoretical framework was used as a basis for a subsequent practical work and it comprises theoretical ...
Leto: 2009 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Diplomsko delo
Oznake: Tramvaj Poželenje;Tennessee Williams;psihoanalitični pristop;uprizoritev v SNG Maribor;Blanche Dubois.;
Tramvaj Poželenje, ena najvplivnejših dram Tennesseja Williamsa, je bila prvič uprizorjena 1947. Drama je zakladnica za Williamsa značilnih tem in simbolov (nasprotje med šarmom starega ameriškega Juga in novega industrijskega družbenega razreda, ženska seksualnost, norost, osamljenost ...) in nepoz ...
Leto: 2009 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Diplomsko delo
Oznake: dramatizacija;učna priprava;mlajši učenci;dramske vaje in aktivnosti;teorija o več inteligencah;
Namen diplomskega dela je s pomočjo literature predstaviti prednosti drame v razrednih aktivnostih pri pouku tujega jezika in podati primer učne priprave, v katero so vključene različne igre, aktivnosti in tehnike, ki temeljijo na drami. Pri dramatizaciji besedil se učenci tujega jezika učijo znotra ...
Leto: 2009 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Diplomsko delo
Oznake: prevod;Trainspotting;žaljiv jezik;knjižni prevod;filmsko podnaslavljanje;glosar;
Every culture has different linguistic preferences and patterns when using offensive expressions like swearing, and cursing. Offensive language should not be disregarded as something barbaric but should be considered as part of the culture of a language. Offensive language is used in numerous litera ...
Leto: 2010 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Diplomsko delo
Oznake: Prevodni premiki;Tennessee Williams;Kitty M. Van Leuven-Zwart;Adrienne Brieffies;Tramvaj Poželenje;drama;mikrostrukturna raven;makrostrukturna raven;
Namen diplomske naloge je bil predstaviti, kako prevodne spremembe na mikrostrukturni ravni besedila vplivajo na makrostrukturno raven. Uporabila sem metodo avtorice Kitty M. Van Leuven-Zwart ter na kratko predstavila tudi drugo metodo, ki jo je osnovala Adrienne Brieffies. Z Uporabo Leuven-Zwartove ...
Leto: 2010 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Diplomsko delo
Oznake: prevodoslovje;prevodni premiki;mikrostruktura;makrostruktura;religija;antifeminizem;profanost;Atwood, Margaret;kanadska književnost;diplomska dela;
Namen diplomskega dela je ugotoviti, do katerih prevodnih premikov je prišlo pri prevajanju romana Deklina zgodba Margaret Atwood s posebnim poudarkom na analizi medkulturnih elementov te antiutopije. Pri primerjavi izvirnika s prevodom smo se osredotočili na tri kategorije: religijo, antifeminizem ...
Leto: 2010 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Št. zadetkov: 22
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: