Diplomarbeit
Abstract
Slovenski in nemški jezik sta že več kot tisoč let v neprestanem kontaktu. V preteklosti so ta stik med jezikoma predstavljale nenehne politične in kulturne povezave. Seveda pa je velik vpliv predstavljala lega držav, mejna stičnost. Vse to je botrovalo k pojavu številnih germanizmov, ki so se skozi leta pojavili v slovenskem jeziku. Germanizmi se kažejo in uporabljajo v skoraj vseh regijah Slovenije. V mojem delu pa se bom osredotočila predvsem na vzhodni del Slovenije, in sicer na območje Savinjske doline. Severozahodni del Savinjske doline se stika z državo Avstrijo, od koder je tudi prišel vpliv nemškega jezika. Tako je na nastanek in oblikovanje našega maternega jezika je vplivala tudi sosednja država. Ravno iz teh razlogov v slovenščini še danes najdemo številne germanizme, ki jih uporabljamo v pogovorih. Savinjska dolina se deli na dve pokrajinski enoti, in sicer na Zgornjo ter Spodnjo Savinjsko dolino. Soteska pa je območje, soteska, ki to pokrajino deli na dva dela. V diplomskem delu se bom osredotočila na Zgornjo Savinjsko dolino, torej na področje od soteske Soteska in vse do kraja Solčava. Zanimal me bo vpliv nemškega jezika na to področje ter uporaba germanizmov na tem področju. Slovenski jezik pozna štirideset dialektov, ki se delijo v sedem narečnih skupin. Področje, ki ga bom opisala v svojem diplomskem delu, pa je področje Štajerske, ki je zelo obširno. Seveda se tudi tukaj germanizmi zelo pogosto uporabljajo. Ne samo da se uporabljajo vsakodnevno med pogovori, njihova raba je vse pogostejša tudi v pisni obliki, kar je vidno predvsem med mlajšimi generacijami. Seveda pa je ta raba germanizmov med deklicami in dečki vezana na rabo med starejšimi generacijami. Kakor so torej otroci slišali govoriti svoje starše in stare starše, tako bodo govorili in takšne besede bodo uporabljali tudi sami. Cilj mojega diplomskega dela je bil ugotoviti, kako pogosta je uporaba germanizmov med otroki v osnovni šoli. Zanimalo me je, ali se pojavljajo razlike v prepoznavanju germanizmov med deklicami in dečki. Kot zadnje pa me je zanimalo, ali otroci poznajo slovenske prevode za izbrane germanizme.
Keywords
Germanismen;Obere Savinja-Tal;Dialekt;Diplomarbeiten;
Data
Year of publishing: |
2016 |
Typology: |
2.11 - Undergraduate Thesis |
Organization: |
UM FF - Faculty of Arts |
Publisher: |
[M. Brinjovc] |
UDC: |
811.163.6'373.45(043.2) |
COBISS: |
21948680
|
Views: |
1124 |
Downloads: |
136 |
Average score: |
0 (0 votes) |
Metadata: |
|
Other data
Secondary language: |
Slovenian |
Secondary title: |
GERMANISMEN IM OBEREN SAVINJA-TAL |
Secondary abstract: |
Die slowenische und deutsche Sprache stehen schon seit Jahrhunderten im ständigen Kontakt. In der Vergangenheit war der Einfluss der deutschen Sprache politisch, kulturell und auch wegen ihrer grenzlicher Nähe sehr groß. Die Resultate dieser Kontakte in unserer Sprache sind zahlreiche Germanismen, die meistens dialektal gebraucht werden. Germanismen sind mehr oder weniger in allen Regionen Sloweniens sichtbar. In meiner Diplomarbeit widme ich mich dem östlichen Teil Sloweniens, dem Savinja-Tal. An der nordwestlichen Seite grenzt die Region Savinja-Tal an Österreich, woher auch zahlreiche Einflüsse der deutschen Sprache gekommen sind. Aber die Entstehung und Entwicklung unserer Muttersprache hat auch die grenzliche Nähe beeinflusst. So sind auch verschiedene Germanismen in den Gebrauch gekommen. Savinja-Tal teilt sich in zwei landschaftliche Einheiten, genauer an Oberes und Unteres Savinja-Tal, die Grenze zwischen diesen zwei Teilen des Tales stellt die Schlucht Soteska dar. In meiner Diplomarbeit fokussiere ich mich an die Einflüsse der deutschen Sprache und an den Gebrauch von Germanismen im Oberen Savinja-Tal, von der Schlucht Soteska bis zum Ort Solčava. Die slowenische Sprache kennt über vierzig Dialekte. Diese lassen sich in sieben Gruppen zusammenfassen. Die Umgebung, die ich bearbeiten werde, gehört zur Steiermarkdialektgruppe, die sehr umfangreich ist. So wie in anderen Dialektgruppen ist der Gebrauch von Germanismen auch in dieser Region keine Ausnahme. Der Gebrauch ist täglich, nicht nur mündlich aber auch schriftlich, was auch bei jüngeren Generationen sichtbar ist. Weil die älteren Generationen beim Komunizieren ständigen und regelmäßig Germanismen verwendet, komunizieren auch jüngere Generationen auf die gleiche Art und Weise. So ist es unmöglich, dass diese Ausdrücke (Germanismen) nicht im Gebrach von Jugendlichen bleiben. Der Ziel meiner Diplomarbeit war herauszufinden, wie häufig Germanismen in der Sprache der Jugendlichen in den Grundschulen noch benutzt werden. Ich möchte herausfinden, ob es Unterschiede zwischen Mädchen und Jungen im Gebrauch von gewählten Germanismen gibt. Als Letztes möchte ich wissen, ob die Jugendlichen slowenische Ausdrücke für die gewählten Germanismen kennen. |
Secondary keywords: |
germanizmi;Zgornja Savinjska dolina;dialekt;diplomska dela; |
URN: |
URN:SI:UM: |
Type (COBISS): |
Undergraduate thesis |
Thesis comment: |
Univ. v Mariboru, Filozofska fak., Oddelek za germanistiko |
Pages: |
131 f. |
ID: |
9119080 |