magistrsko delo
Barbara Šimenc (Avtor), Mihaela Brumen (Mentor), Polonca Šek Mertük (Komentor)

Povzetek

Frazemi so tako v slovenščini kot v angleščini pogosto prisotni v našem vsakdanjem življenju. So izrazi, ki bogatijo naš jezik in jih najdemo tako v umetnostnih besedilih kot tudi v vsakdanji komunikaciji. Vendar je razumevanje frazemov v primerjavi z ostalimi besedami in besednimi zvezami velikokrat težje, saj so večinoma rabljeni v prenesenem pomenu. V slovenskih in angleških risankah, filmih in knjigah lahko zasledimo veliko frazemov. Tudi v šoli se srečamo z njimi, in sicer v učbenikih, delovnih zvezkih in tudi nacionalnih preverjanjih znanja. Najpomembnejše je, da učenci frazeme razumejo, zato smo v sklopu magistrskega dela raziskali, s koliko frazemi v slovenskem in angleškem jeziku se učenci srečajo v šoli in kakšne so zmožnosti razumevanja teh frazemov pri učencih petega, sedmega in devetega razreda osnovne šole. V delu smo se osredotočili na frazeme s prenesenim pomenom. Zanimale so nas razlike, ki nastajajo v razumevanju frazemov glede na starost učencev, glede na vrsto in glede na jezik, v katerem je frazem. Analiza testov je pokazala, da je starost za razumevanje frazemov zelo pomembna. Mlajši učenci so imeli več težav pri razumevanju slovenskih in angleških frazemov kot starejši učenci. Kar nekaj težav se je pojavilo tudi pri starejših učencih glede angleških frazemov, saj niso vedeli njihovega pomena, kar hkrati potrjuje naša predvidevanja, da angleške frazeme razumejo slabše kot slovenske. Po pogovoru z učitelji razrednega pouka in angleščine smo ugotovili, da menijo, da se učenci premalo srečujejo s slovenskimi in angleškimi frazemi. Več bi morali delati na razumevanju tako slovenskih kot angleških frazemov, saj poznavanje frazemov širi učenčev besednjak.

Ključne besede

magistrska dela;frazeologija;frazemi;slovenski frazemi;angleški frazemi;razumevanje frazemov;preneseni pomen;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 2.09 - Magistrsko delo
Organizacija: UM PEF - Pedagoška fakulteta
Založnik: [B. Šimenc]
UDK: 81'373.7(043.2)
COBISS: 23657736 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 977
Št. prenosov: 166
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni naslov: Understanding of Slovene and English idioms of Slovenian students in the 5th, 7th and 9th grade
Sekundarni povzetek: Idioms, both in English and Slovene language, are commonly used in our everyday lives. They are fixed expressions that liven up our language and can be found in literary texts and in general everyday communication. In comparison with other words or groups of words, idioms can be much more difficult to understand because of their figurative meaning. We can come across numerous idioms in Slovene and English cartoons, movies and books. They are also used in textbooks, workbooks and Slovenian national exams. The understanding of idioms is essential for pupils; therefore, in this master's thesis, we checked how common idioms (Slovene and English) are at school and how many of them are students of 5th, 7th and 9th grade able to understand. We only used idioms with figurative meaning. Our main interest was to find the differences in understanding the idioms according to their age, to the type of an idiom and the language used in it. The analysis of the tests showed the importance of age for understanding the meaning. Younger students had more troubles with understanding both types of idioms (Slovene and English) than older students. However, even older students struggled with English idioms because they did not understand their meaning. These findings confirmed our expectations - students have more difficulties with understanding English idioms than Slovene idioms. Primary school teachers and English teachers stated in their interviews that not enough idioms are used at school. There should be emphasis on understanding both, Slovene and English, idioms in order to widen students' vocabulary.
Sekundarne ključne besede: master theses;phraseology;idioms;Slovene idioms;English idioms;understanding of idioms;figurative meaning;
URN: URN:SI:UM:
Vrsta dela (COBISS): Magistrsko delo/naloga
Komentar na gradivo: Univ. v Mariboru, Pedagoška fak., Oddelek za razredni pouk
Strani: 134 f.
ID: 10898777