Milena Blažič (Avtor)

Povzetek

In a letter of the world-renowned Irish writer James Joyce to his grandson Stephen handwritten fairy tales were found with the implicit title The Cat of Beaugency, later renamed The Cat and the Devil and The Cats of Copenhagen, with illustrations by Casey Sorrow. The fairy tales were published posthumously, e.g. The Cat and the Devil in Letters of James Joyce, 1957. International interest in Joyce’s children’s literature is high, as both short contemporary fairy tales have been published several times in the picture book edition and have been translated into many languages. James Joyce is interesting for Slovenia too, first because he and his girlfriend and later wife Nora Barnacle, on their way to Trieste, accidentally left the train at the Ljubljana train station, where a memorial was also erected (sculptor Jakov Brdar, 2003). Secondly, his literary fairy tale The Cat and the Devil is also intertextually linked with Slovenian folk tradition, notably the Bohinj fairy tale, and also with the tradition of Friuli-Venezia Giulia, since in Cividale stands a large stone-made Devil’s Bridge across the Natisone River, and there are also bridges bearing the same name elsewhere.

Ključne besede

motivi;pravljice;slikanice;Joyce;James;"The cat and the devil";

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija: UL PEF - Pedagoška fakulteta
Založnik: Permʹ: Permskij gosudarstvennyj nacionalʹnyj issledovatelʹskij universitet
UDK: 82.09-34-93
COBISS: 12770121 Povezava se bo odprla v novem oknu
ISSN: 2686-9691
Št. ogledov: 1073
Št. prenosov: 188
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni naslov: Сказка Джеймса Джойса «Кошка и дьявол» в качестве книги с картинками для детей
Sekundarni povzetek: В письме всемирно известного ирландского писателя Джеймса Джойса к своему внуку Стивену были найдены рукописные сказки с подразумеваемым названием «Кошка Божанси», позднее переименованная в «Кошка и Дьявол» и «Копенгагенские кошки» с иллюстрациями Кейси Сорроу. Эти сказки были опубликованы посмертно, например, «Кошка и дьявол» в «Письмах Джеймса Джойса». Международный интерес к детской литературе Джойса высок – обе короткие модернистские сказки были опубликованы несколько раз в формате книг с картинками и переведены на многие языки. Джеймс Джойс интересен и для Словении. В 1904 г. он и его подруга, а затем жена Нора Барнакл, по пути в Триест, случайно покинули поезд на железнодорожной станции Любляны, где позже был установлен памятник. Кроме того, его литературная сказка «Кошка и дьявол» также тесно связана со словенской народной традицией, в частности со сказкой о Бохине, а также с традицией Фриули-Венеции-Джулии: в Чивидале находится большой каменный Чертов мост через р. Натисон; также есть мосты с таким названием в других местах.
Sekundarne ključne besede: children's and youth literature;mladinska književnost;
Vrsta datoteke: application/pdf
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Komentar vira: KLJUČNE BESEDE: motivi, pravljice, slikanice
Strani: str. 16-30
Zvezek: ǂIssue ǂ1
Čas izdaje: 2019
ID: 11365599
Priporočena dela:
, ni podatka o podnaslovu
, odnos človek - žival v izbranih živalskih pravljicah Svetlane Makarović
, diplomska naloga