analiza izbranih primerov
Anja Pišot (Avtor), Mateja Pezdirc-Bartol (Mentor), Hotimir Tivadar (Komentor)

Povzetek

Magistrsko delo predstavlja jezikovne značilnosti šestih izbranih sodobnih dramskih besedil in njihovih uprizoritev: Evropa (2014) Vinka Möderndorferja, Ljudski demokratični cirkus Sakešvili (2014) Roka Vilčnika, sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije (2015) Simone Semenič, Realisti (2018) Jureta Karasa, avtorski projekt 6 Slovenskega mladinskega gledališča (2018) ter Tih vdih (2018) Nejca Gazvode. V teoretičnem delu je predstavljen lektor (gledališki lektor) in njegova vloga v slovenskem gledališkem prostoru in oblikovanju odrskega govora skozi čas. Predstavljene so tudi razlike med dramskim in uprizoritvenim besedilom ter zvrstnost slovenskega jezika s poudarkom na tistih, ki se pojavljajo v izbranih dramskih besedilih. V praktičnem delu pa so tematsko-vsebinsko predstavljena izbrana dramska besedila, njihova jezikovna podoba ter jezikovne razlike med dramskim in uprizoritvenim besedilom. V zadnjem poglavju predstavljena vloga in delo lektorja z vidika slovenskih lektorjev in lektoric, ki so zaposleni ali honorarno sodelujejo s slovenskimi profesionalnimi gledališči.

Ključne besede

slovenska književnost;sodobna slovenska dramatika;gledališki lektor;odrski govor;dramsko besedilo;uprizoritveno besedilo;21. st.;Möderndorfer;Vinko;1958-;"Evropa";Vilčnik;Rok;1968-;"Ljudski demokratični cirkus Sakešvili";Semenič;Simona;1975-;"sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije";Karas;Jure;"Realisti";Gazvoda;Nejc;1985-;"Tih vdih";

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 2.09 - Magistrsko delo
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
Založnik: [A. Pišot]
UDK: 821.163.6-2.09"20"
COBISS: 53676803 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 405
Št. prenosov: 104
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni naslov: The relation between drama and stage speech in modern Slovene dramatics from language consultant's the point of view: review of selected dramas
Sekundarni povzetek: This Master's Thesis presents the languages features of six modern dramatic texts and their role in the production: Vinko Möderndorfer's Evropa (2014), Rok Vilčnik's Ljudski demokratični cirkus Sakešvili (2014), Simona Semenič's sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije (2015), Jure Karas's Realisti (2018), author's theatre 6 from Slovensko mladinsko gledališče (2018) and Nejc Gazvoda's Tih Vdih (2018). The theoretical section of the thesis describes the role of Theatre Language Consultants in the creation of stage speech through time, as well as their space within the Slovene Theatre Industry. Additionally, the theoretical section presents the differences between dramatic texts and production playscript and the language varieties used in them. A special emphasis is put on the types of Slovene language appearing in the six selected dramatic texts. The practical part of the thesis describes the theme and content of the selected drama scripts, their linguistic image and language differences between dramatic texts and production playscript. The last section of the thesis presents the role and responsibilities of Slovene Language Consultants that are employed by or freelance with professional Slovene theatres.
Sekundarne ključne besede: Slovene literature;modern Slovene dramatics;language consultant;stage speech;dramatic text;production playscript;21st cent.;
Vrsta dela (COBISS): Magistrsko delo/naloga
Študijski program: 0
Konec prepovedi (OpenAIRE): 1970-01-01
Komentar na gradivo: Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za slovenistiko
Strani: 93 f.
ID: 12568952
Priporočena dela:
, ǂa ǂcase study of Susan Sontag and Simona Semenič
, (Ivo Prijatelj: Totenbirt)
, ni podatka o podnaslovu