magistrsko delo
Povzetek
Uvod: Pri starejših odraslih so padci pogosteje prisotni, saj imajo prisotne številne dejavnike, ki so povezani z večjim tveganjem za padce. Padci so pogosto vzrok poškodb, vendar so mnogokrat spregledani. Za ugotavljanje ocene tveganja za padce je v uporabi STEADI 12Q vprašalnik. Nacionalni inštitut za javno zdravje je vprašalnik prevedel in ga implementiral v primarno zdravstveno varstvo kot oceno tveganja za padce v domačem okolju. Namen: Z raziskavo smo želeli ovrednotiti slovenski prevod daljše različice vprašalnika »Ocena tveganja za padce (STEADI 12Q)« oziroma raziskati njegove merske lastnosti. Poleg tega smo želeli oceniti ustreznost njegove uporabe v algoritmu za odkrivanje dejavnikov tveganja za padce. Metode dela: V raziskavi je sodelovalo 70 starejših odraslih preiskovancev živečih v domačem okolju (povprečna starost je bila 73,71 let). Vsak preiskovanec je, poleg STEADI 12Q vprašalnika, izpolnil tudi vprašalnik o zdravstvenem stanju in vprašalnik o lastnostih STEADI 12Q vprašalnika namenjen preiskovancem. Lastnosti STEADI 12Q vprašalnika je ocenjevalo 10 ocenjevalcev. Izvedli smo statistično analizo, pri čemer smo najprej ovrednotili razumljivost, preprostost, časovno sprejemljivost, jedrnatost in uporabnost vprašalnika, nato pa še merske lastnosti (občutljivost, specifičnost, točnost, sočasno veljavnost in zanesljivost). Rezultati: Rezultati statistične analize podatkov so pokazali, da ima slovenski prevod 12Q vprašalnika visoko občutljivost (78 %), specifičnost (89 %), točnost (87 %) in zanesljivost (Chronbachov koeficient ? = 0,96, intraklasni koeficient korelacije = 0,959). Med izidi STEADI 12Q vprašalnika in rezultati TUG testa obstaja zmerna do visoka povezanost (Spearmanov koeficient korelacije ? = 0,606), ki nam je potrdila, da je STEADI 12Q vprašalnik veljavna metoda za določanje tveganosti starejših odraslih za padce. Preiskovanci in ocenjevalci so razumljivost, preprostost, časovno sprejemljivost, jedrnatost in uporabnost STEADI 12Q vprašalnika ocenili z visokimi ocenami (vsaj 80 % je za vsako od lastnosti vprašalnika podalo oceno 4 ali 5). Ugotovili smo tudi, da na izide STEADI 12Q vprašalnika vplivajo starost preiskovanca (p=0,011), njegova subjektivna ocena zdravstvenega stanja (p=0,001) in uporaba pripomočka za hojo (p?0,001), medtem ko ne vpliva pa spol preiskovanca (p=0,591). Razprava in zaključek: Slovenski prevod STEADI 12Q vprašalnika je primeren za oceno tveganja za padce pri starejših odraslih živečih v domačem okolju. Upoštevajoč konstruktivne pripombe, ki so jih preiskovanci in ocenjevalci podali kot pisni komentar, bi lahko v nadaljnjih korakih slovenski prevod STEADI 12Q vprašalnika še dodatno izboljšali in nadgradili.
Ključne besede
magistrska dela;fizioterapija;starejši odrasli;padci;presejalni test;ocena tveganja za padce;STEADI;TUG;časovno merjeni Vstani in pojdi test;
Podatki
| Jezik: |
Slovenski jezik |
| Leto izida: |
2025 |
| Tipologija: |
2.09 - Magistrsko delo |
| Organizacija: |
UL ZF - Zdravstvena fakulteta |
| Založnik: |
[N. Serčić] |
| UDK: |
615.8 |
| COBISS: |
241444867
|
| Št. ogledov: |
126 |
| Št. prenosov: |
57 |
| Ocena: |
0 (0 glasov) |
| Metapodatki: |
|
Ostali podatki
| Sekundarni jezik: |
Angleški jezik |
| Sekundarni naslov: |
Measurement properties of the questionnaire "Stopping elderly accidents, deaths and injuries (STEADI 12Q)" for fall risk assessment in older adults |
| Sekundarni povzetek: |
Introduction: Falls are more common at older adults, because they have a number of factors that are associated with a higher risk of falls. Falls are often the cause of injuries, but they are also often overlooked. The STEADI 12Q questionnaire is used to assess fall risk. The National institute of public health Slovenia translated the questionnaire and implemented it in primary care as a fall risk assessment in the home environment. Purpose: The aim of research was to evaluate Slovenian translation of the longer version of the questionnaire STEADI 12Q or to explore its measurement properties. Additionally, we wanted to assess the appropriateness of its use in an algorithm for detecting fall risk factors. Methods: We used a sample of 70 older adults living in their home environment (mean age was 73,71 years). Each participant completed the STEADI 12Q questionnaire, a health status questionnaire, and a questionnaire regarding the properties of the STEADI 12Q questionnaire intended for participants. The properties of the STEADI 12Q questionnaire were evaluated by 10 evaluators. A statistical analysis was used to evaluate the understandability, simplicity, time acceptability, conciseness, and usability of the questionnaire, and then its measurement properties (sensitivity, specificity, accuracy, concurrent validity and reliability). Results: The statistical analysis showed that the Slovenian translation of the STEADI 12Q questionnaire has high sensitivity (78 %), specificity (89 %), accuracy (87 %) and reliability (Cronbach's alpha coefficient = 0,96, and the intraclass correlation coefficient = 0,959). There is a moderate to high correlation between the results of the STEADI 12Q questionnaire and the results of the TUG test (Spearman's correlation coefficient ρ = 0.606) confirmed that the STEADI 12Q questionnaire is a valid method for determining the risk of falls in the elderly. Participants and evaluators rated the understandability, simplicity, time acceptability, conciseness, and usability of the STEADI 12Q questionnaire highly (at least 80 % of them gave a rating of 4 or 5 for each property). We also found that the outcomes of the STEADI 12Q questionnaire were influenced by the participant’s age (p=0.011), their subjective health status rating (p=0.001), and the use of a walking aid (p≤0.001), while the participant's sex did not have statistically significant effect (p=0.591). Discussion and Conclusion: Based on the findings, we can conclude that the Slovenian translation of the STEADI 12Q questionnaire is suitable for assessing the fall risk in older adults living in their home environment. Considering the constructive feedback made by participants and evaluators, we can improve and upgrade the Slovenian translation of the STEADI 12Q questionnaire. |
| Sekundarne ključne besede: |
master's theses;physiotherapy;older adults;falls;screening test;fall risk assessment;STEADI;TUG;Timed up and go test; |
| Vrsta dela (COBISS): |
Magistrsko delo/naloga |
| Študijski program: |
0 |
| Komentar na gradivo: |
Univ. v Ljubljani, Zdravstvena fak., Oddelek za fizioterapijo |
| Strani: |
39 str., [14] str. pril. |
| ID: |
26726582 |