(the case of Croatia)
Vlasta Kučiš (Avtor)

Povzetek

Multilingual communication policy and EU translation tools : (the case of Croatia)

Ključne besede

prevajanje;prevajalstvo;teorija prevajanja;večjezična komunikacija;jezikovna politika;prevajalska orodja;translation;theory of translation;multilingual communication;language policy;tarnslation tools;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
UDK: 81'25
COBISS: 16858888 Povezava se bo odprla v novem oknu
ISSN: 1801-1489
Št. ogledov: 1414
Št. prenosov: 35
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarne ključne besede: prevajanje;prevajalstvo;teorija prevajanja;večjezična komunikacija;jezikovna politika;prevajalska orodja;
URN: URN:SI:UM:
Strani: str. 38-48
Letnik: ǂRoč. ǂ5
Zvezek: ǂčís. ǂ8
Čas izdaje: 2009
ID: 8723954
Priporočena dela:
, am Beispiel der Arbeitszeugnisse
, ni podatka o podnaslovu
, slovenščina v jezikovni politiki in institucijah EU