diplomsko delo
Tina Gustinčič (Author), Ana Beguš (Mentor)

Abstract

Primerjava prevajanja imen in oznak v dveh slovenskih prevodih romana Jakec in breskev velikanka

Keywords

prevajanje;literarno prevajanje;lastna imena;imena bitij;angleška književnost;mladinska književnost;prevodoslovne študije;angleščina;slovenščina;diplomska dela;Dahl;Roald;1916-1990;"James and the Giant Peach";Prevodi v slovenščino;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 2.11 - Undergraduate Thesis
Organization: UP FHŠ - Faculty of Humanities Koper
Publisher: [T. Gustinčič]
UDC: 81'255.4:821.111Dahl R.=163.6(043.2)
COBISS: 1538855108 Link will open in a new window
Views: 1517
Downloads: 108
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Type (COBISS): Bachelor thesis/paper
Thesis comment: Univ. na Primorskem, Fak. za humanistične študije, Medkulturno jezikovno posredovanje
Pages: 28 str.
ID: 12116231
Recommended works:
, prevodi del o Harryju Potterju v slovenščino
, branje prevodov iz baskovske literature, 20. apr. 2017, Filozofska fakulteta Maribor
, Neža Maurer: Živeti, ljubiti in oditi