jezikovna podoba naslovov slovenskih videoposnetkov na YouTubu
Ina Poteko (Author)

Abstract

Naslovi videoposnetkov na YouTubu so poleg sličic prvo, kar gledalec vidi in na podlagi česar se odloči, ali si bo katerega od videoposnetkov tudi ogledal. To, da ustvarjalci vsebin želijo naslove narediti čim privlačnejše, neizogibno vpliva tudi na njihovo podobo. V prispevku je analiziranih 1146 naslovov, zbranih s 13 slovenskih kanalov na YouTubu z največ naročniki. V naslovih lahko pogosto najdemo besede, zapisane z velikimi črkami zaradi poudarka, končna ločila in čustvene simbole. Večinoma so napisani v slovenskem jeziku ali pa delno v slovenščini in delno v angleščini. Izrazit je vpliv angleščine, ki se najizraziteje kaže v besedišču, skladnji in neustreznih prevodih.

Keywords

slovenščina;angleščina;videoposnetki;YouTube;naslovi;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UL FF - Faculty of Arts
UDC: 811.163.6:004.738.5
COBISS: 38161667 Link will open in a new window
Views: 304
Downloads: 76
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Secondary abstract: On the popular online video-sharing website YouTube video titles are - along with thumbnails - the first thing a potential viewer sees, and on their assessment of both they decide whether or not they will check out a certain video. Content creators want titles to be as appealing as possible, and that inevitably influences their structure. This article offers an analysis of 1146 YouTube video titles, gathered from thirteen Slovene YouTube channels with the most subscribers. The analysed titles often had certain words capitalized for emphasis and had final punctuation marks as well as emoticons. They are predominately written in Slovene, or partly in Slovene and partly in English. Finally, titles exhibit a heavy influence of English, which is seen in the usage of vocabulary and syntax, as well as incorrect translations of certain English terms.
Secondary keywords: Slovene language;English language;video recordings;titles;
Pages: Str. 79-87
DOI: 10.4312/Obdobja.39.79-87
ID: 12815431
Recommended works:
, jezikovna podoba naslovov slovenskih videoposnetkov na YouTubu
, (gradivo za okroglo mizo - Posvet o slovenščini v visokem šolstvu in znanosti, dvorana SAZU, 6. 3. 2013)
, no subtitle data available
, no subtitle data available