jezikovna podoba naslovov slovenskih videoposnetkov na YouTubu
Ina Poteko (Avtor)

Povzetek

Naslovi videoposnetkov na YouTubu so poleg sličic prvo, kar gledalec vidi in na podlagi česar se odloči, ali si bo katerega od videoposnetkov tudi ogledal. To, da ustvarjalci vsebin želijo naslove narediti čim privlačnejše, neizogibno vpliva tudi na njihovo podobo. V prispevku je analiziranih 1146 naslovov, zbranih s 13 slovenskih kanalov na YouTubu z največ naročniki. V naslovih lahko pogosto najdemo besede, zapisane z velikimi črkami zaradi poudarka, končna ločila in čustvene simbole. Večinoma so napisani v slovenskem jeziku ali pa delno v slovenščini in delno v angleščini. Izrazit je vpliv angleščine, ki se najizraziteje kaže v besedišču, skladnji in neustreznih prevodih.

Ključne besede

slovenščina;angleščina;videoposnetki;YouTube;naslovi;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 811.163.6:004.738.5
COBISS: 38161667 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 304
Št. prenosov: 76
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: On the popular online video-sharing website YouTube video titles are - along with thumbnails - the first thing a potential viewer sees, and on their assessment of both they decide whether or not they will check out a certain video. Content creators want titles to be as appealing as possible, and that inevitably influences their structure. This article offers an analysis of 1146 YouTube video titles, gathered from thirteen Slovene YouTube channels with the most subscribers. The analysed titles often had certain words capitalized for emphasis and had final punctuation marks as well as emoticons. They are predominately written in Slovene, or partly in Slovene and partly in English. Finally, titles exhibit a heavy influence of English, which is seen in the usage of vocabulary and syntax, as well as incorrect translations of certain English terms.
Sekundarne ključne besede: Slovene language;English language;video recordings;titles;
Strani: Str. 79-87
DOI: 10.4312/Obdobja.39.79-87
ID: 12815431
Priporočena dela:
, jezikovna podoba naslovov slovenskih videoposnetkov na YouTubu
, (gradivo za okroglo mizo - Posvet o slovenščini v visokem šolstvu in znanosti, dvorana SAZU, 6. 3. 2013)
, ni podatka o podnaslovu
, ni podatka o podnaslovu