Diplomarbeit
Vesna Kramar (Author), Alja Lipavic Oštir (Mentor)

Abstract

Die slowenische Sprache steht im Kontakt mit der deutschen Sprache schon seit mehr als tausend Jahren. Diese Kontakte prägten die slowenische Sprache in verschiedenen Gebieten unterschiedlich stark. Die Sprache von Lendava wurde dabei zwar stärker von der ungarischen und kroatischen Sprache beeinflusst, aber trotzdem finden wir auch in dieser Sprache sehr häufig Germanismen. Diese Germanismen wurden sehr oft aus anderen Nachbarsprachen entlehnt oder gehören zur slowenischen Umgangssprache. Die Sprache von Lendava gehört zum Dialekt von Prekmurje, genauer zum Unterdialekt von Dolinsko, unterscheidet sich aber sehr stark von diesem Dialekt und ist der slowenischen Standardsprache sehr ähnlich. Diese Besonderheit der Sprache von Lendava und die Germanismen, die in dieser Region verwendet werden, wurden durch verschiedene historische Faktoren beeinflusst. Das Ziel meiner Diplomarbeit war die Höhe des Germanismusgebrauchs unter Jugendlichen, in Lendava, im Vergleich zu anderen Generationsgruppen herauszufinden. Des Weiteren befasste sich meine Untersuchung, mit dem möglichen Unterschied zwischen der Stadt- und Landbevölkerung, sowie zwischen der männlichen und weiblichen Bevölkerung. Weiterhin interessierte es mich auch, ob die Menschen in Lendava noch die entsprechenden slowenischen Ausdrücke für diese Germanismen kennen.

Keywords

germanizmi;jezik v Lendavi;uporaba nemških izposojenk v Lendavi;

Data

Year of publishing:
Source: Maribor
Typology: 2.11 - Undergraduate Thesis
Organization: UM FF - Faculty of Arts
Publisher: [V. Kramar]
UDC: 811.112.2(043.2)
COBISS: 18074632 Link will open in a new window
Views: 1710
Downloads: 192
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: Slovenian
Secondary title: GERMAN LOANWORDS AMONG THE YOUTH IN LENDAVA
Secondary abstract: Slovenski jezik je v kontaktu z nemškim jezikom že več kot tisoč let. Ti kontakti so na slovenski jezik v različnih regijah različno vplivali. Na jezik v Lendavi so pri tem imeli večji vpliv madžarski in hrvaški jezik, ampak kljub temu se tudi v tem jeziku pogosto najdejo germanizmi. Ti germanizmi so večinoma sposojenke iz drugih sosednjih jezikov ali pa so celo del slovenskega pogovornega jezika. Jezik v Lendavi spada k prekmurskemu narečju, točneje k podnarečju Dolinsko, ampak se kljub temu zelo razlikuje od tega dialekta in je zelo podoben slovenskemu knjižnemu jeziku. Na to posebnost jezika v Lendavi in germanizme, ki se v tej regiji uporabljajo, so vplivali različni zgodovinski dejavniki. Cilj moje diplomske naloge je bila raziskava, v kateri sem ugotavljala pogostost uporabe nemških izposojenk med mladimi v Lendavi in primerjavo le teh podatkov z ostalimi generacijami v Lendavi. Prav tako me je zanimala primerjava med mestnim in vaškim prebivalstvom, in med moškim in ženskim prebivalstvom. Nadaljnjo me je tudi zanimalo, če ljudje v Lendavi še poznajo primerne slovenske izraze za nemške izposojenke.
Secondary keywords: nemščina;germanizmi;mladi;Lendava;diplomska dela;
URN: URN:SI:UM:
Type (COBISS): Undergraduate thesis
Thesis comment: Univ. v Mariboru, Filozofska fak., Oddelek za germanistiko
Pages: 168 f., 6 f. pril.
Keywords (UDC): language;linguistics;literature;jezikoslovje;filologija;književnost;linguistics and languages;jezikoslovje in jeziki;languages;jeziki;germanic languages;germanski jeziki;west germanic languages (other than english);zahodnogermanski jeziki (razen angleščine);german language (high german;standard written german);nemščina (visoka nemščina;standardna pisana nemščina);
ID: 19009
Recommended works:
, multimedijski literarni performance
, program osnovnošolskega izobraževanja
, diplomsko delo