Mojca Smolej (Author)

Abstract

Prisotnost prvin spontano govorjenega jezika v literaturi ni nič novega. To potrjuje tudi sama literarna zgodovina. Pri preslikavi govorjenega jezika v literaturo so opazne različne stopnje. Različne stopnje oz. delno preslikavanje spontano govorjenega v literaturo se največkrat kaže/jo kot nekakšen hibrid, ki ni ne verodostojen posnetek spontano govorjenega ne pričakovan v knjižnem jeziku.

Keywords

slovenščina;govorjeni jezik;stilistika;stilem;slovenska književnost;roman;Rizling polka;Zlati dež ali kaj hoče moški;Fužinski bluz;Čefurji raus!;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UL FF - Faculty of Arts
UDC: 811.163.6'276.12:821.163.6-31.09"19/20"
COBISS: 44036962 Link will open in a new window
Views: 5
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Secondary abstract: The presence of elements of spontaneous spoken language in literature is nothing new. This is also confirmed by literary history. In research on the use of spoken language in literature/s different levels are noticed. This partial depiction of spontaneous talk in literature is mostly represented as a kind of hybrid that is neither a credible recording of spontaneous spoken language nor what is expected in the literary language.
Secondary keywords: Slovenian language;spoken language;stylistic;styleme;Slovene literature;novel;Rizling polka;Zlati dež ali Kaj hoče moški;Fužinski bluz;Čefurji raus!;
Type (COBISS): Article
Pages: Str. 275-282
ID: 19975906
Recommended works:
, no subtitle data available
, no subtitle data available
, visoko (elitno) in (množično) trivialno
, no subtitle data available