Namita Subiotto (Author)

Abstract

V prispevku ugotavljam, na kakšen način se slovenska literarna produkcija, ki je nastajala v letih 1980-2010, zrcali v Makedoniji. Zanimajo me predvsem knjižni prevodi slovenskih literarnih del iz tega obdobja v makedonščino, deloma tudi njihov odsev v makedonski literarni kritiki, zgodovini in teoriji. Obstaja v tovrstnem medkulturnem posredovanju kakšen sistem ali gre (le) za vnemo posameznikov/skupin?

Keywords

slovenska književnost;sodobna slovenska književnost;prevodi;literarni prevodi;prevodi v makedonščino;kulturna politika;1980-2010;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UL FF - Faculty of Arts
UDC: 821.163.6.09=03=163.3"1980/2010"
COBISS: 44042850 Link will open in a new window
Views: 4
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Secondary abstract: In this paper I show how the Slovene literature between 1980 and 2010 has been reflected in Macedonia. The research focuses on Macedonian translations of Slovene literary works of from this period and to some extent on their reception by Macedonian literary criticism and literary theory.
Secondary keywords: contemporary Slovene literature;translation of literature;intercultural mediation;cultural politics;
Type (COBISS): Article
Pages: Str. 319-325
ID: 19975912
Recommended works:
, no subtitle data available
, poezija mladih in za mlade
, no subtitle data available