David Blažek (Author)

Abstract

Prispevek je posvečen primerjavi dveh temeljnih leksikografskih del, ki opisujeta novo besedišče v Sloveniji in v Češki republiki (Slovar novejšega besedja slovenskega jezika in Nová slova v češtině. Slovník neologizmů). Oba priročnika obravnavata besedišče iz istega referenčnega obdobja in uporabljata podoben način obdelave posameznih gesel, torej podobno strukturo geselskih člankov. Primerljive lekseme analiziranega tezavra, zaobjetega v obeh priročnikih, predstavljajo internacionalizmi, tj. besede, prevzete iz tujih jezikov. Ostala poimenovanja so vezana neposredno na dejstva oziroma pojave, ki so prisotni samo v določenem jezikovnem ali zemljepisnem okolju (za Češko republiko npr. Slovaška in Češkoslovaška, za Slovenijo pa denimo države nekdanje Jugoslavije).eng

Keywords

slovenščina;češčina;besedotvorje;neologizmi;leksikologija;leksikografija;slovarji;primerjalne študije;Slovar novejšega besedja slovenskega jezika;Nová slova v češtině;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UL FF - Faculty of Arts
UDC: 811.163.6'373.43:811.162.3'373.43
COBISS: 59051874 Link will open in a new window
Views: 4
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Secondary abstract: The article compares two basic works of lexicography describing new vocabulary in Slovenia and the Czech Republic (Slovar novejšega besedja slovenskega jezika and Nová slova v češtině. Slovník neologizmů). Both books study the vocabulary from the same reference period and apply a similar method of analysis to individual headwords, i.e. both works introduce a similar structure of dictionary entries. Common lexemes of the examined thesaurus described in both books consist of internationalisms, i.e. words adopted from foreign languages. Other denominations are directly related to phenomena or facts present solely in a specific linguistic or geographic environment (with regard to the Czech Republic, Slovakia or Czechoslovakia; and for Slovenia, the countries of former Yugoslavia).
Secondary keywords: Slovene;Czech;word formation;neologisms;lexicology;lexicography;dictionaries;comparison;comparative studies;
Pages: str. 127-136
Issue: ǂDel ǂ1
ID: 25715343