Andreja Žele (Avtor), Boris Kern (Avtor)

Povzetek

V prispevku bo prikazana slovarska obravnava leksema ljubezen in nekaterih drugih pomensko in tvorbeno povezanih leksemov. Najprej bo prikazana besedotvorna in pomenotvorna produktivnost glagola ljubiti, in sicer bo za to uporabljena metodologija stopenjskega besedotvorja, posebna pozornost pri tem pa bo namenjena tudi povednosti najpogosteje rabljenih zloženk in afiksoidnih tvorjenk. V nadaljevanju bodo (a) primerjalno analizirani slovarski prikazi leksema ljubezen v obeh izdajah Slovarja slovenskega knjižnega jezika (SSKJ) in nekaterih tujih slovarjih (hrvaškem, češkem, poljskem, ruskem, angleškem, nemškem), (b) predstavljeno bo razmerje med zvezo imeti rad in ljubiti, (c) opisane bodo razlike, ki so jih doživele slovarske obravnave iz tega pomenskega polja v drugi izdaji SSKJ glede na prvo izdajo, in sicer kot posledica družbenih sprememb, ter (č) predlagane bodo izboljšave slovarskih gesel v prihodnjih slovarjih.

Ključne besede

slovenščina;leksikografija;slovarji;stopenjsko besedotvorje;tvorjenje;semantika;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.08 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 811.163.6'373'374:81'37
COBISS: 64572258 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 336
Št. prenosov: 115
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: The contribution deals with the way the dictionary treats the lexeme ljubezen and some other semantically and derivationally connected lexemes. First the word formational and semantic productivity of the lexeme ljubiti will be dealt with, using the methodology of "gradual word formation", with particular attention to the meaning(s) of the most frequently used compounds and words derived through affixation. Following that, there will be: (a) a comparative analysis of the dictionary entries on the lexeme ljubezen in the two editions of The Dictionary of Standard Slovene (SSKJ) as well some foreign dictionaries (Croatian, Czech, Polish, Russian, English, German); (b) the relationship between the collocation imeti rad and ljubiti will be discussed; (c) the differences which the relevant dictionary treatment underwent between the first and second edition of the dictionary will be described, as a consequence of social changes; and (d) improvements to the dictionary entry for future dictionaries will be suggested.
Sekundarne ključne besede: Slovenian;lexicography;dictionaries;gradual word formation;derived word;semantics;
Strani: Str. 27-35
DOI: 10.4312/SSJLK.53.27-35
ID: 12352466
Priporočena dela:
, ni podatka o podnaslovu
, ni podatka o podnaslovu
, ni podatka o podnaslovu
, ǂthe ǂcase of the first Slovene dictionary of tourism terminology