Povzetek

Kako slovenske slovnice naučiti tiste, katerih prvi jezik ni slovenski in se učijo slovenščine kot tujega jezika v nemško govorečem okolju? Prispevek nakazuje različne didaktične pristope pri obravnavanju sklonskih končnic, ki predstavljajo eno zahtevnejših poglavij slovenske slovnice - zlasti za učeče se, katerih prvi jezik ni slovanski. Tradicionalne oblike slovničnih preglednic temeljijo na pojmovnem dojemanju in analizi. Povezali jih bomo z dodatnim modelom v obliki krožnih diagramov, ki se v veliki meri opira na vizualne učinke. Tako skušamo prispevati delček mozaika k učinkovitejšemu učenju slovenske slovnice.

Ključne besede

slovenščina;nemščina;slovenska slovnica;slovenščina kot tuji jezik;jezikovna didaktika;vizualizacija;nevroznanost;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 0 - Ni določena
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 37.091.3:811.163.6'243'36
COBISS: 14276099 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 27
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: Slovene grammar is a special challenge for students of Slovene as a foreign language. Non-Slavic students in particular have problems learning the extensive morphology of the Slovene case system. Traditional representations of the cases in tables will appeal particularly to the linguistic-analytical processing of information. Here, a complementary visual model is developed to contribute to a holistic approach to grammar.
Sekundarne ključne besede: Slovene language;German language;Slovene grammar;Slovene as a foreign language;language didactics;visualisation;neuroscience;
Strani: str. 317-325
Zvezek: ǂDel ǂ1
ID: 25722862