magistrsko delo
Povzetek
Magistrska naloga obravnava proces učenja slovenščine kot tujega jezika pri domačih govorcih španščine. Na podlagi dejstva, da znanje prvega jezika vpliva na učenje tujega jezika ter da se pri sporazumevanju v tujem jeziku obdržijo tipične prvine posameznikovega prvega jezika, skuša raziskava prikazati, kako španščina kot materni jezik vpliva na učenje slovenščine kot tujega jezika. Pri tem se osredotoča na iskanje tipičnih jezikovnih struktur in težav, ki družijo domače govorce španščine pri sporazumevanju v slovenskem jeziku, istočasno pa skuša odgovoriti na vprašanje, do katere mere lahko ti usvojijo slovenski jezik kot enega izmed tujih jezikov v določenem časovnem obdobju ter kaj in zakaj ostaja zanje zaradi razlik z maternim jezikom neusvojljivo.
Ključne besede
učenje tujih jezikov;slovenščina;španščina;slovenska berila;domači govorci španščine;jezikovne značilnosti;magistrska dela;bolonjski magisteriji;
Podatki
Jezik: |
Slovenski jezik |
Leto izida: |
2018 |
Tipologija: |
2.09 - Magistrsko delo |
Organizacija: |
UL FF - Filozofska fakulteta |
Založnik: |
[J. Dobnik] |
UDK: |
81'242(460):811.163.6 |
COBISS: |
66879586
|
Št. ogledov: |
1110 |
Št. prenosov: |
530 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Angleški jezik |
Sekundarni naslov: |
Hablantes nativos de español que aprenden esloveno como una lengua extranjera |
Sekundarni povzetek: |
This master's thesis deals with the process of learning Slovene as a foreign language in case of Spanish native speakers. Based on the fact that first language affects foreign language learning and that typical elements of the individual's first language are present in the communication in foreign language as well, the study tries to show how Spanish as a native language affects the learning of Slovene as a foreign language. It focuses on the search of typical linguistic structures and issues that Spanish native speakers share in their communication in Slovene. At the same time, it tries to find out to what extent native speakers can adopt Slovene as one of their foreign languages in a certain period, as well as what aspects remain impossible to acquire due to the differences with their native language and why. |
Vrsta dela (COBISS): |
Magistrsko delo/naloga |
Komentar na gradivo: |
Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za romanske jezike in književnosti, Oddelek za slovenistiko |
Strani: |
197 f. |
ID: |
10944674 |