invited lecture at workshop "Logical Words", University of Geneva, 17. Jan. 2019
Penka Stateva (Avtor)

Povzetek

One of the most studied scales in the literature on scalar implicatures is the quantifier scale. While the truth of 'some' is entailed by the truth of 'all', 'some' is felicitous only when 'all' is false. This opens the possibility that 'some' would be felicitous if, e.g., almost all of the objects in the restriction of the quantifier have the property ascribed by the nuclear scope. This prediction from the standard theory of quantifier interpretation clashes with native speakers’ intuitions. In Experiment 1 we report a questionnaire study on the perception of quantifier meanings in English, French, Slovenian and German which points to a cross-linguistic variation with respect to the perception of numerical bounds of the existential quantifier. In Experiment 2, using a picture choice task, we further examine whether the numerical bound differences correlate with differences in pragmatic interpretations of the quantifier 'some' in English and 'quelques' in French and interpret the results as supporting our hypothesis that 'some' and its cross-linguistic counterparts are subjected to different processes of pragmatic enrichment.

Ključne besede

quantifier;cross-linguistic variation;experimental pragmatics;picture choice task;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 3.16 - Vabljeno predavanje na konferenci brez natisa
Organizacija: UNG - Univerza v Novi Gorici
UDK: 81
COBISS: 5384955 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 2572
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

URN: URN:SI:UNG
Vrsta dela (COBISS): Delo ni kategorizirano
ID: 11138875
Priporočena dela:
, invited lecture at workshop "Logical Words", University of Geneva, 17. Jan. 2019
, implications for pragmatic enrichment
, ni podatka o podnaslovu
, predavanje na Inštitutu za bolgarski jezik, Sofija, Bolgarija, 28. 1. 2021
, implications for cross-linguistic variation and L2 acquisition