Vlasta Kučiš (Avtor)

Povzetek

Die Translation von deutschen qualifizierten Arbeitszeugnissen - kurz und bündig?

Ključne besede

prevajanje;transkulturna komunikacija;ne zaključna dela;

Podatki

Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
UDK: 81'25
COBISS: 19960584 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 1114
Št. prenosov: 34
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarne ključne besede: translation;transcultural communication;communicative activity;Prevajanje in tolmačenje;Medkulturna komunikacija;
URN: URN:SI:UM:
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: Str. 129-141
ID: 1440398
Priporočena dela:
, transculturality, textual criticism and discursive translations
, aspekti glasbene kulture naredi sam na slovenskem