Urška Perenič (Avtor)

Povzetek

Obravnavanih je dvanajst Kettejevih pesniških rokopisov. Naši prepisi odpravljajo napake v dosedanjih prepisih. Izkaže se, da je urednik vanje vnašal precejšnje spremembe, ki so kritično ovrednotene. Odpremo vprašanje rokopisnih različic in spregovorimo o t. i. sekundarni ustnosti rokopisov, kar kaže na sprepletenost medijev govora in rokopisa.

Ključne besede

slovenska književnost;slovenski pesniki;slovenska poezija;moderna;rokopisi;pesniški rokopisi;rokopisna različica;uredniška redakcija;Zadruga;dijaška društva;Kette;Dragotin;1876-1899;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 821.163.6.09-1Kette D.:091
COBISS: 65628770 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 60
Št. prenosov: 8
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: Twelve of Kette's poetic manuscripts are discussed. The offered transcriptions correct and evaluate the mistakes in the current transcriptions, including the editor's significant changes of the original. The author points out the secondary orality of the manuscripts, which shows the connectedness of the oral and manuscript medium.
Sekundarne ključne besede: Slovenian literature;Slovenian poets;Slovenian poetry;Moderna;manuscripts;poetic manuscripts;manuscript version;redaction;Zadruga;student associations;speech;Dragotin Kette;
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: Str. 189-196
DOI: 10.4312/Obdobja.36.189-196
ID: 18873825