Marko Ljubešić (Avtor), Mirjana Benjak (Avtor)

Povzetek

Učni načrt hrvaškega jezika v srednjih šolah se je po osamosvojitvi Hrvaške spremenil in skoraj nič ni ostalo od prejšnjega "kolektivnega jedra", ki je vključevalo literature ostalih jugoslovanskih narodov. Ena izmed posledic tega stanja je nezadostno poznavanje slovenske književnosti med mlado populacijo hrvaškega dela Istre. To hipotezo sta potrdili anketa med študenti hrvaškega jezika na univerzi Jurja Dobrile v Pulju ter analiza korpusa slovenske književnosti v mestni knjižnici v Pulju in mestni knjižnici v Umagu. Za izboljšanje razumevanja slovenske književnosti predlagamo vsebinske spremembe v učnih načrtih hrvaškega jezika na srednješolski in univerzitetni ravni.

Ključne besede

Ni podatka o ključnih besedah

Podatki

Jezik: Hrvaški jezik
Leto izida:
Tipologija: 0 - Ni določena
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 821.163.6.09:37.091.2(497.5Istra)
COBISS: 13038851 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 18
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarni povzetek: The Croatian language curriculum was changed after the Republic of Croatia achieved independence and almost nothing was omitted from the previous "collective core" which included the literature of the other Yugoslav peoples. One of the consequences of this is the insufficient acquaintance with Slovene literature among young people in the Croatian part of the Istrian peninsula. This premise has been proved by a survey conducted amongst the students of Croatian Language at the University of Juraj Dobrila in Pula and through analysis of the Slovene literature corpus in the City Libraries of both Pula and Umag. In order to make Slovene literature more comprehensible and appreciated, changes in the Croatian language secondary and university level curriculum are suggested.
Sekundarne ključne besede: slovenska književnost;literarna recepcija;Hrvaška;Istra;učni načrti;knjižnice;medkulturna teorija;Slovene literature;literary reception;Croatia;Istrian peninsula;curriculum;libraries;intercultural theory;
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Komentar vira: TITLE: The Croatian language curriculum was changed after the Republic of Croatia achieved independence and almost nothing was omitted from the previous "collective core" which included the literature of the other Yugoslav peoples. One of the consequences of this is the insufficient acquaintance with Slovene literature among young people in the Croatian part of the Istrian peninsula. This premise has been proved by a survey conducted amongst the students of Croatian Language at the University of Juraj Dobrila in Pula and through analysis of the Slovene literature corpus in the City Libraries of both Pula and Umag. In order to make Slovene literature more comprehensible and appreciated, changes in the Croatian language secondary and university level curriculum are suggested. / KEYWORDS: Slovene literature, literary reception, Croatia, Istrian peninsula, curriculum, libraries, intercultural theory, lack of knowledge of Slovene literature, content changes
Strani: Str. 251-261
ID: 19478699
Priporočena dela:
, ni podatka o podnaslovu
, ni podatka o podnaslovu