master's thesis
Ena Cilar (Avtor), Nada Šabec (Mentor)

Povzetek

The rapid spread of the English language, which is frequently referred to as a lingua franca, has had a significant impact on other languages and the peculiar language of computer-mediated communication. What is more, the Internet, social media and digital influencers are the key agents of both language change and changes in the modern society. Due to the globally growing popularity of social media influencers, the purpose of this thesis is to explore the ways in which their language use is affected by the globality of English, with a focus on Croatian influencers. Therefore, data for this paper are drawn from altogether 270 social media posts published by the eight most successful Croatian influencers on YouTube, Instagram and TikTok. The research methods include linguistic, thematic and content analysis. The results reveal that the use of "ad hoc loanwords" and intra-sentential code-switching are more common among Croatian influencers in comparison with outdated Anglicisms and inter-sentential code-switching. While the most frequently used loanwords among Croatian influencers belong to the categories of cyberculture and popular culture, the use of loanwords belonging to particular semantic fields is not strongly related to their thematic content categories. The importance and originality of this thesis are that it is the first study to provide new insights into the language use of Croatian influencers in relation with English as a global and leading online language. However, due to practical constraints, it is limited in terms of the research sample size and generalizability, which offers implications for further research.

Ključne besede

master theses;English as a global language;influence of English on Croatian;Croatian social media influencers;computer-mediated communication;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 2.09 - Magistrsko delo
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
Založnik: [E. Cilar]
UDK: 811.111(73): 316.472.4(043.2)
COBISS: 179492355 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 24
Št. prenosov: 3
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarni naslov: Vpliv angleščine na jezikovno rabo hrvaških vplivnežev na družbenih omrežjih YouTube, Instagram in TikTok
Sekundarni povzetek: Hitro naraščajoča raba angleščine po vsem svetu, ki se pogosto imenuje tudi "lingua franca" oziroma globalni jezik, je pomembno vplivala na druge jezike in na specifičen jezik računalniško posredovane komunikacije. Ob tem so splet, družbena omrežja in digitalni vplivneži v sodobnih časih ključni dejavniki tako jezikovnih kot družbenih sprememb. Glede na naraščajočo priljubljenost spletnih vplivnežev po vsem svetu je glavni namen magistrskega dela raziskati, kako na jezikovno rabo hrvaških vplivnežev vpliva globalnost angleščine. Podatki so bili zbrani iz skupno 270 objav osmih najuspešnejših hrvaških vplivnežev na omrežjih YouTube, Instagram in TikTok. Izvedene so bile temeljita jezikovna, vsebinska in tematska analiza. Rezultati so pokazali, da hrvaški vplivneži v večji meri uporabljajo "ad hoc izposojenke" in znotrajstavčne preklope v primerjavi z zastarelimi anglicizmi in medstavčnimi preklopi. Njihove najpogosteje uporabljane izposojenke sodijo v kategorije kibernetske in popularne kulture, vendar uporaba izposojenk, ki pripadajo določenim semantičnim poljem, ni vedno tesno povezana s tematskimi vsebinami, ki jih vplivneži objavljajo. Vsekakor je magistrsko delo pomembno in izvirno kot prva študija, ki ponuja nov vpogled v jezikovno rabo hrvaških vplivnežev v povezavi z angleščino kot globalnim in vodilnim spletnim jezikom. Po drugi strani je zaradi praktičnih omejitev raziskovalni vzorec majhen, kar omejuje posplošljivost rezultatov in v vsakem primeru odpira možnosti za nadaljnje raziskave.
Sekundarne ključne besede: magistrska dela;angleščina kot globalni jezik;vpliv angleščine na hrvaščino;hrvaški spletni vplivneži;računalniško posredovana komunikacija;Angleščina;Hrvaščina;Družbena omrežja;YouTube (spletno mesto);Instagram (spletno mesto);Tujke in izposojenke;Jezikovni preklop;Univerzitetna in visokošolska dela;
Vrsta dela (COBISS): Magistrsko delo/naloga
Komentar na gradivo: Univ. v Mariboru, Filozofska fak., Oddelek za angleški jezik in književnost
Strani: 1 spletni vir (1 datoteka PDF (XXI, 283 str.))
ID: 21618107