Najda Ivanova (Avtor)

Povzetek

Razvoj poljudnoznanstvene literature bistveno vpliva na oblikovanje znanstvenih terminoloških sistemov v sodobnih južnoslovanskih knjižnih jezikih. Prav v njej poteka proces selekcije in terminologizacije določenega besedja, ki mu sledi končna kodifikacija v leksikografskih priročnikih. Hkrati pa pride do neterminološke uporabe istega besedja v skladu z normo poljudnoznanstvenega stila te dobe, ki poseduje določene jezikovne strategije za doseganje ustreznih retorično-publicističnih in ideoloških učinkov. V tem kontekstu so na pomenski, formalni in pragmatični ravni obravnavane slovenske ustreznice poimenovanj bolgarskih in srbskih kulturnih realij v knjigi Antona Bezenška Bolgarija in Srbija, 1897.

Ključne besede

slovenščina;bolgarščina;srbščina;prevajanje;terminologija;terminologizacija;knjižni jezik;poljudnoznanstveni jezik;kulturne realije;19. st.;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 0 - Ni določena
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 81'276.6:008=163.6=163.2=163.41"189"
COBISS: 71953762 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 16
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: The development of popular-scientific literature has had a profound influence on the formation of the academic-scientific terminological systems of contemporary South Slavic standard languages. It is this type of literature that affects the process of selection and terminologisation of the lexis that precedes lexicographical codification. At the same time, non-terminological use of the same expressions is taking place according to the norm of the popular-scientific style of the age. It is characterised by strategies of language use aimed at achieving certain rhetorical-journalistic and ideological effects. An analysis is presented of Anton Besenšek's book Bolgarija in Srbija (1897) and emphasis is placed on the Slovene equivalents of Bulgarian and Serbian designations of culturally specific elements and their characteristics, examined on a semantic, formal and pragmatic level.
Sekundarne ključne besede: Slovene language;Bulgarian;Serbian;translation;therminiology;therminologization;standard language;popular science language;cultural specific elements;19th century;
Strani: Str. 727-737
ID: 23412235