Jezik: | Slovenski jezik |
---|---|
Leto izida: | 2015 |
Tipologija: | 2.11 - Diplomsko delo |
Organizacija: | UM PF - Pravna fakulteta |
Založnik: | [K. Belec] |
UDK: | 347.78:004.6(043.2) |
COBISS: | 4896043 |
Št. ogledov: | 1128 |
Št. prenosov: | 282 |
Ocena: | 0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
Sekundarni jezik: | Angleški jezik |
---|---|
Sekundarni naslov: | EUROPEAN PATENT WITH UNITARY EFFECT: TRANSLATION REGIME PROBLEMS AND PROBLEMS WITH CREATIONING UNITARY PATENT PROTECTION |
Sekundarni povzetek: | The main reasons for a decades long negotiations over the creation of a unitary patent were inappropriate language regime and inadequate litigation system. New translation regime is based on the linguistic system of EPO. After the grant of patent further translations will not be required. In few years a system of high quality machine translations will be available. Cost of translating from the language of patent application into the language of the proceedings of EPO will be reimburse for some subjects. The possibility of parallel proceedings among same parties about the same patent will be eliminated. Decisions given by the Unified Patent Court will have unified effect in the area of all participating Member States which signed the Agreement on the Unified Patent Court. Beside legally qualified judges the judge panels will additionally be composed technically qualified judges. The main problem of further judicial system is the possibility of »forum shopping«. |
Sekundarne ključne besede: | unitary patent;EU Patent Package;translation arrangements;Unitary Patent Litigation;Unitary Patent Court;European patent;European Patent Convention.; |
URN: | URN:SI:UM: |
Vrsta dela (COBISS): | Diplomsko delo |
Komentar na gradivo: | Univ. v Mariboru, Pravna fak. |
Strani: | 50 str. |
ID: | 8731102 |