diplomsko delo
Povzetek
V diplomski nalogi je predstavljeno jezikoslovno delo upokojenega mariborskega pomožnega škofa dr. Jožefa Smeja. Ob njegovem zahtevnem pastoralnem delu kot nekdanji soboški župnik in dekan, generalni vikar mariborske škofije, od leta 1983 pa pomožni škof, ima izreden pomen tudi njegov znanstveni, književni, prevajalski in raziskovalni opus. Največ se je ukvarjal z zgodovino Prekmurja, povezano z ohranjanjem narodne identitete v času madžarske nadoblasti, še posebej pa z vplivom življenja in dela dr. Franca Ivanoczyja na ohranjanje slovenstva. Njegovo drugo raziskovalno področje je povezano z razvojem prekmurskega knjižnega jezika in prvim katoliškim piscem Prekmurja, Miklošem Küzmičem. Ob raziskovanju Küzmičevega literarnega in pastoralnega delovanja se je Smej poglobil tudi v raziskovanje in dokazovanje avtentičnosti prevodov svetopisemskih besedil Števana in Mikloša Küzmiča. Ob delu omenjenih je Jožef Smej raziskoval tudi jezikoslovno delo drugih prekmurskih avtorjev 19. in 20. stoletja, kot so npr. Peter Kolar, Janoš Kardoš, Ivan Baša, Jožef Klekl st. in Jožef Košič. V diplomskem delu je predstavljeno tudi prevajalsko delo Jožefa Smeja, ki ob raziskovalnem delu predstavlja drugo pomembno področje njegovega ustvarjanja. Del prevajalskega dela obsegajo prevodi svetopisemskih besedil oziroma sodelovanje pri prevajanju, prevodi različnih cerkvenih dokumentov, kot so npr. listine o imenovanjih škofov, drugi del pa predstavlja njegovo literarno in znanstveno prevajanje. V sklepnem delu diplomske naloge je objavljen tudi pogovor s škofom dr. Jožefom Smejem o njegovem jezikoslovnem ustvarjanju in pogledih na prekmurski knjižni jezik ter dopolnjena bibliografija njegovih del. Le-ta zajema avtorska dela (monografije, znanstveni članki, razprave), dela, kjer je sodeloval kot soavtor ter prevajalsko in soprevajalsko delo.
Ključne besede
diplomska dela;jezikoslovje;prekmurski knjižni jezik;zgodovina jezika;Smej;Jožef;1922-;
Podatki
Jezik: |
Slovenski jezik |
Leto izida: |
2016 |
Tipologija: |
2.11 - Diplomsko delo |
Organizacija: |
UM FF - Filozofska fakulteta |
Založnik: |
[B. Šantak] |
UDK: |
811.163.6ʼ282Smej (043.2) |
COBISS: |
22506248
|
Št. ogledov: |
1205 |
Št. prenosov: |
130 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Angleški jezik |
Sekundarni naslov: |
Linguistic work by Jožef Smej |
Sekundarni povzetek: |
This thesis discusses the linguistic work of the auxiliary bishop emeritus of Maribor Dr. Jožef Smej. Along his demanding pastoral care as the former parish priest and dean of Murska Sobota, vicar general of Diocese of Maribor and auxiliary bishop since 1983, his scientific, literary and research work and translations are also of crucial importance. He mostly dealt with the history of Prekmurje in connection with the preservation of the national identity during the Hungarian supremacy. He laid great emphasis on the influence of life and work of Dr. Franc Ivanoczy on the maintenance of the Slovene national consciousness. His other research area includes the development of the Prekmurian literary language and the first Catholic writer in Prekmurje Mikloš Küzmič. While researching Küzmič's literary and pastoral function, Smej conducted an in-depth study of the authenticity of biblical text translations of Števan and Mikloš Küzmič. In addition, Jožef Smej has been researching the linguistic work of other authors of the 19th and 20th century in Prekmurje, for example Peter Kolar, Janoš Kardoš, Ivan Baša, Jožef Klekl Jr. and Jožef Košič. This thesis also presents the translations of Jožef Smej, since translating is the second important area of Smej's work. He has translated biblical texts (or co-translated), various church documents, e.g. documents of the episcopal appointment, and literary and scientific texts. The last part of the thesis includes the interview with Dr. Jožef Smej about his linguistic work and perspective on the Prekmurian literary language. It also contains the supplemented bibliography of his works: independent works (monographs, science articles, discussions) and works he was a co-author, translator or co-translator of. |
Sekundarne ključne besede: |
theses;lingustic;Prekmurian literary language;history of language; |
URN: |
URN:SI:UM: |
Vrsta dela (COBISS): |
Diplomsko delo |
Komentar na gradivo: |
Univ. v Mariboru, Filozofska fak., Oddelek za slovanske jezike in književnosti |
Strani: |
178 f. |
ID: |
9143827 |