diplomsko delo
Povzetek
In der Geschichte war Deutsch aus politisch-wirtschaftlichen Gründen auf dem slowenischsprachigen Gebiet in allen Bereichen des öffentlichen Lebens die beeinflussende Sprache, was zu Entlehnungsprozessen und Lehnübersetzungen aus der deutschen in die slowenische Sprache führte. Eine große Zahl deutscher Wörter gelangte ins Slowenische, die als Germanismen ihren Platz in den Dialekten fanden. Ziel der Diplomarbeit Germanismen in Haloze war, den heutigen Stand der Kenntnis und des Gebrauchs von Germanismen in der Region Haloze zu erforschen. Untersucht wurde die Abhängigkeit der Kenntnis und des Gebrauchs der Germanismen vom Geschlecht, Alter, von der Ausbildung und vom Deutschkenntnis der Sprecher um festzustellen, ob sich die Intensivität des täglichen Germanismengebrauchs unter diesen Faktoren unterscheidet und welche Bedeutung ein eventueller Unterschied für die Zukunft des Dialekts in Haloze hätte. Im theoretischen Teil wurde die geschichtliche Entwicklung der slowenischen Sprache dargestellt, die slowenisch-deutsche Sprachkontakte und die Einflüsse der deutschen Sprache auf die slowenische wurden erläutert. Weiter wurden die Begriffe Standardsprache, Dialekt und Lehnwort bzw. Germanismus allgemein erklärt, durch die geschichtliche Entwicklung behandelt und mit der geographischen, geschichtlichen und sozialen Darstellung der Region Haloze verbunden. Im empirischen Teil wurde anhand der Analyse der mit der Umfrage in den Gemeinden Makole, Žetale und Cirkulane gesammelten Daten die Abhängigkeit des Gebrauchs und der Kenntnis von 110 ausgewählten Germanismen nach Geschlecht, Alter, Ausbildung und Wissen der deutschen Sprache erforscht. Um eine breitere Sicht auf die Kenntnis und den Gebrauch der Germanismen unter den Generationen zu erlangen, wurde ein Vergleich zwischen Haloze und der schon untersuchten Gebieten von Vurberk, Ljutomer, Juršinci und vom Drautal hinzugefügt.
Ključne besede
Sprachkontakt;Haloze-Dialekt;Haloze;Diplomarbeiten;Germanismus;Lehnwort;Dialekt;
Podatki
Leto izida: |
2016 |
Tipologija: |
2.11 - Diplomsko delo |
Organizacija: |
UM FF - Filozofska fakulteta |
Založnik: |
[M. Visinski] |
UDK: |
81ʼ27(043.2) |
COBISS: |
22400264
|
Št. ogledov: |
1293 |
Št. prenosov: |
121 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Slovenski jezik |
Sekundarni naslov: |
GERMANIZMI V HALOZAH |
Sekundarni povzetek: |
Nemščina je v zgodovini zaradi politično-gospodarskih vzrokov na slovenskem govornem področju močno vplivala na javno življenje. To je povzročilo nastajanje izposojenk iz nemškega v slovenski jezik. V slovenskih narečjih je veliko nemških besed našlo svoje mesto v obliki germanizmov. Cilj diplomskega dela Germanizmi v Halozah je raziskati današnje poznavanje in uporabo germanizmov v regiji Haloze. Raziskana je odvisnost poznavanja in uporabe germanizmov glede na spol, starost, izobrazbo in poznavanje nemškega jezika govorcev. Želeli smo ugotoviti razliko v intenzivnosti vsakdanje uporabe germanizmov glede na navedene dejavnike in ugotoviti vpliv morebitnih razlik za prihodnost narečja v Halozah. V teoretičnem delu je predstavljen zgodovinski razvoj slovenskega jezika, razloženi so slovensko-nemški jezikovni stiki ter vplivi nemščine na slovenski jezik. Nadalje so razloženi pojmi, kot so 'knjižni jezik', 'narečje' in 'izposojenka' oz. 'germanizem' tako iz jezikovnega kot zgodovinskega vidika, zajemajoč tudi slovenski prostor. Sledi geografska, zgodovinska in socialna predstavitev Haloz. Na podlagi analize z anketo pridobljenih podatkov iz občin Makole, Žetale in Cirkulane smo raziskali odvisnost poznavanja in uporabe izbranih germanizmov glede na spol, starost, izobrazbo ter poznavanje nemškega jezika anketiranih. Za širši pogled na poznavanje in uporabo germanizmov smo dodali tudi medgeneracijsko primerjavo že raziskanih področij Vurberka, Ljutomera, Juršincev in področje dravske doline. |
Sekundarne ključne besede: |
diplomska dela;germanizem;izposojenka;narečje;jezikovni stik;haloško narečje;Haloze; |
URN: |
URN:SI:UM: |
Vrsta dela (COBISS): |
Diplomsko delo |
Komentar na gradivo: |
Univ. v Mariboru, Filozofska fak., Oddelek za germanistiko |
Strani: |
73 f. |
ID: |
9151148 |