Nacionalni portal odprte znanosti
Dostop do znanja slovenskih raziskovalnih organizacij
Domov
Napredno iskanje
Brskanje
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Repozitorij Univerze na Primorskem
Repozitorij Univerze v Novi Gorici
DiRROS
REVIS
Statistika
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Repozitorij Univerze na Primorskem
Repozitorij Univerze v Novi Gorici
DiRROS
REVIS
Mobilno
Odprti podatki
O projektu
Kontakt
Iskalni niz:
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
Vrsta gradiva:
Ni določena
Izvirni znanstveni članek
Pregledni znanstveni članek
Kratki znanstveni prispevek
Strokovni članek
Poljudni članek
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni strokovni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Objavljeni strokovni prispevek na konferenci
Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci
Objavljeni povzetek strokovnega prispevka na konferenci
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Samostojni strokovni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Geslo – sestavek v enciklopediji, leksikonu, slovarju...
Recenzija, prikaz knjige, kritika
Predgovor, spremna beseda
Polemika, diskusijski prispevek
Intervju
Umetniški sestavek
Bibliografija, kazalo ipd.
Drugi članki ali sestavki
Znanstvena monografija
Strokovna monografija
Univerzitetni, visokošolski ali višješolski učbenik z recenzijo
Srednješolski, osnovnošolski ali drugi učbenik z recenzijo
Video in druga učna gradiva
Enciklopedija, slovar, leksikon, priročnik, atlas, zemljevid
Bibliografija
Doktorska disertacija
Magistrsko delo
Specialistično delo
Diplomsko delo
Končno poročilo o rezultatih raziskav
Elaborat, predštudija, študija
Projektna dokumentacija (idejni projekt, izvedbeni projekt)
Izvedensko mnenje, arbitražna odločba
Umetniško delo
Katalog razstave
Raziskovalni ali dokumentarni film, zvočni ali video posnetek
Radijska ali televizijska oddaja
Raziskovalni podatki
Programska oprema
Nova sorta
Patentna prijava
Patent
Druge monografije in druga zaključena dela
Znanstveni terminološki slovar, enciklopedija ali tematski leksikon
Zbornik strokovnih ali nerecenziranih znanstvenih prispevkov na konferenci
Zbornik recenziranih znanstvenih prispevkov na mednarodni ali tuji konferenci
Zbornik recenziranih znanstvenih prispevkov na domači konferenci
Umetniška poustvaritev
Radijski ali TV dogodek
Razstava
Organiziranje znanstvenih in strokovnih sestankov
Predavanje na tuji univerzi
Prispevek na konferenci brez natisa
Vabljeno predavanje na konferenci brez natisa
Druga dela
Druga izvedena dela
Vse
Jezik:
Slovenski jezik
Angleški jezik
Hrvaški jezik
Nemški jezik
Srbski jezik (cirilica)
Srbski jezik
Madžarski jezik
Nemški jezik (Avstrija)
Italijanski jezik
Francoski jezik
Neznan jezik
Polski jezik
Češki jezik
Slovaški jezik
Slovenski jezik
Angleški jezik
Vse
Prikaži samo zadetke s polnim besedilom
Št. zadetkov: 16
Meta Grosman, Uroš Mozetič, Barbara Simoniti, Tina Mahkota, Milena Milojevič sheppard, Književni prevod
Majda Stanovnik
Izvirni znanstveni članek
Oznake: ocene in poročila;Književni prevod;
Leto: 1998
Vir: dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije
Zbirka Klasje
Majda Stanovnik
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Klasje;
Leto: 1992
Vir: dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije
Zbirka Klasje
Majda Stanovnik
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Klasje;
Leto: 1991
Vir: dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije
Literarnost slovenskega biblijskega prevoda v 16. in 17. stoletju
Majda Stanovnik
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Biblija;Matejev evangelij;prevajanje;
Leto: 1989
Vir: dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije
Les traductions en slovène des poèmes de Byron au 19e siècle
Majda Stanovnik
Ni določena
Oznake: traductions en slovène des poèmes de Byron Parisina (traduit par F. Prešeren) et Mazeppa (traduit par J. Stritar et J. Vesel-Koseski) au 19e siècle
Byron a été traduit en slovène par de grands hommes de la littérature slovène. Ils ont été attirés surtout par des poèmes non seulement en tant que poèmes eux-mêmes mais plutôt en tant que moyen de recherche d’une forme convenable pour un texte original en vers (Prešeren) ou pour prouver que la trad ...
Leto: 2016
Vir: ZRC SAZU
Translation: A Literary-History Constant and Variable
Majda Stanovnik
Ni določena
Oznake: literary translation; national literary history; Slovenian translations; arbitrarity; originality; complementarity; Dolinar, Darko; Kos, Janko; Kmecl, Matjaž
Three decades ago, Darko Dolinar drew attention in several of his papers to the discrepancy between the strong presence of translation in Slovenian culture and its weaker and especially inconsistent regard in literary history: in older periods, translation had to take on the role of the original’s s ...
Leto: 2017
Vir: ZRC SAZU
Trubar et le problème de la traduction littéraire
Majda Stanovnik
Ni določena
Oznake: traductions des textes bibliques par Trubar et les éléments de la rhétorique littéraire
Le problème de la traduction littéraire comprend la question de la qualité littéraire de l’original et de la méthode traductrice. Chez Primož Trubar (1508–1586) il s’agit donc d’abord du caractère littéraire des textes bibliques. D’après les critères actuels, ces textes appartiennent toujours au dom ...
Leto: 2015
Vir: ZRC SAZU
Kafka en Slovénie – les premières notices, les premières traductions
Majda Stanovnik
Ni določena
Oznake: les premières notices de Kafka en Slovénie; les premières traductions de Kafka en slovène; la méthode de traduire le texte de Kafka Auf der Galerie par Grün
Les informations sur Kafka ont apparu dans les journaux à la fin des années vingt ; dans les années trente, il est déjà cité par des poètes et des essayistes de l’époque ; les premières traductions n’ont commencé à paraître dans les périodiques qu’à la moitié des années cinquante tandis que le premi ...
Leto: 2015
Vir: ZRC SAZU
La dimension littéraire des traductions en slovène de la Bible au 16e et 17e siècle I : Mt 14,1–12
Majda Stanovnik
Ni določena
Oznake: la dimension littéraire des traductions en slovène de la Bible au 16e et 17e siècle (les traducteurs : P. Trubar, J. Dalmatin, M. Kastelec, J. Juričič, T. Hren, J. Čandek, J. L. Schönleben)
C’est la conception-même de la traduction de la Bible qui exerce une influence sur l’orientation littéraire de cette traduction : en exigeant les textes intégraux, la Réforme ouvrait de larges possibilités. Par conséquent, les traductions en slovène de l’Evangile selon Saint Mathieu du 16e siècle re ...
Leto: 2015
Vir: ZRC SAZU
Translation, Adaptation, Translated Adaptation
Majda Stanovnik
Ni določena
Oznake: literary theory; translation studies; types of translation; original; adaptation; translation; Shakespeare, William; Lamb, Charles and Mary; Slovene translations
Translation and adaptation are common but complicated literary phenomena. Both include independent texts of the literary genres and interdependent texts of the polyartistic genres (strip, song, drama, opera, film etc.). Both can occur separately or co-exist as part translation, part adaptation of th ...
Leto: 2017
Vir: ZRC SAZU
Št. zadetkov: 16
Ključne besede:
J. Čandek (2)
J. Dalmatin (2)
J. Juričič (2)
J. L. Schönleben) (2)
M. Kastelec (2)
Shakespeare (2)
T. Hren (2)
Leto izdaje:
2015 (7)
2017 (4)
1989 (1)
1991 (1)
1992 (1)
1998 (1)
2016 (1)
Avtorji:
Stanovnik Majda (28)
Brejc Tomaž (2)
Dolinar Darko (2)
Komelj Milček (2)
Koren Evald (2)
Koron Alenka (2)
Kos Janko (2)
Repozitorij:
ZRC SAZU (12)
dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije (4)
Tipologija:
Ni določena (12)
Izvirni znanstveni članek (4)
Jezik:
en-US (11)
Slovenski jezik (4)
sl-SI (1)