Jelena Konickaja (Author)

Abstract

V prispevku sopostavljamo pomenskoskladenjske značilnosti slovenskih predlogov med in sredi z ruskima predlogoma meždu in sredi. Kompleksno pomensko strukturo predlogov tvorijo komponente, ki se razlikujejo od jezika do jezika. Nekatere skladenjske posebnosti lahko razložimo s pomočjo družljivosti predlogov z drugimi predlogi, ki so za vsak jezik specifične (sln. med in nad, pod; rus. meždu in okolo).

Keywords

Toporišič;Jože;1926-2014;

Data

Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UL FF - Faculty of Arts
UDC: 811.163.6'367.633:811.161.1'367.633
COBISS: 62635106 Link will open in a new window
Views: 4
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: Slovenian
Secondary abstract: This paper compares the semantic-syntactic features of the Slovene prepositions med and sredi and their Russian (quasi)equivalents meždu, sredi. The complex semantic structures of the prepositions contain components that may vary from language to language. The language- specific relations between the preposition and the other constituents of the phrase can be seen as an explanation for certain syntactic features of the specific language (Slo. med and nad, pod; Rus. meždu and okolo).
Secondary keywords: slovenščina;ruščina;predlog;prostorski predlogi;direktivni predlogi;slovanski predlogi;primerjalne študije;Slovenian language;Russian language;preposition;spatial prepositions;directive prepositions;locative prepositions;Slavic prepositions;contrastive studies;
Type (COBISS): Article
Pages: Str. 91-98
ID: 19534526