Povzetek

V prispevku sopostavljamo pomenskoskladenjske značilnosti slovenskih predlogov med in sredi z ruskima predlogoma meždu in sredi. Kompleksno pomensko strukturo predlogov tvorijo komponente, ki se razlikujejo od jezika do jezika. Nekatere skladenjske posebnosti lahko razložimo s pomočjo družljivosti predlogov z drugimi predlogi, ki so za vsak jezik specifične (sln. med in nad, pod; rus. meždu in okolo).

Ključne besede

Toporišič;Jože;1926-2014;

Podatki

Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 811.163.6'367.633:811.161.1'367.633
COBISS: 62635106 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 4
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarni povzetek: This paper compares the semantic-syntactic features of the Slovene prepositions med and sredi and their Russian (quasi)equivalents meždu, sredi. The complex semantic structures of the prepositions contain components that may vary from language to language. The language- specific relations between the preposition and the other constituents of the phrase can be seen as an explanation for certain syntactic features of the specific language (Slo. med and nad, pod; Rus. meždu and okolo).
Sekundarne ključne besede: slovenščina;ruščina;predlog;prostorski predlogi;direktivni predlogi;slovanski predlogi;primerjalne študije;Slovenian language;Russian language;preposition;spatial prepositions;directive prepositions;locative prepositions;Slavic prepositions;contrastive studies;
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: Str. 91-98
ID: 19534526