Abstract

Prispevek predstavlja nekaj sodobnih slovenskih romanov (Nekdo drug, Namesto koga roža cveti, Porkasvet, Šolen z Brega, Noč v Evropi, Grenki med, Fužinski bluz, Čefurji raus!, Nedotakljivi), za katere je značilna jezikovna mimetičnost. Po navadi gre za neknjižni jezik, bodisi v jeziku pripovedi bodisi v jeziku dialogov, ali za neslovenščino.

Keywords

slovenska književnost;sodobna slovenska književnost;jezikovna mimetičnost;govorjeni jezik;socilekt;roman;pripovedovalec;Čefurji raus!;Vojnović;Goran;1980-;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UL FF - Faculty of Arts
UDC: 821.163.6.-3.09"19/20":811.163.6'276.12
COBISS: 44042338 Link will open in a new window
Views: 4
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Secondary abstract: The paper introduces some contemporary Slovene novels (Nekdo drug, Namesto koga roža cveti, Porkasvet, Šolen z Brega, Noč v Evropi, Grenki med, Fužinski bluz, Čefurji raus!, Nedotakljivi) whose characteristic is linguistic mimesis. They are usually written in colloquial language (used either for narration or dialogue) or in non-Slovene.
Secondary keywords: Slovene literature;contemporary Slovene literature;linguistic mimesis;socilect;novel;narrator;Čefurji raus!;
Type (COBISS): Article
Pages: Str. 311-318
ID: 19975911