Abstract
Teorija razumljivosti v jeziku, predvsem v strokovni komunikaciji, je nova razvijajoča se podzrst nemškega uporabnega jezikoslovja, ki opozarja na pomembnost upoštevanja bralčevega predznanja pri tvorjenju besedil. Članek slovenskemu bralstvu predstavlja manj znane pristope k razumljivosti v jeziku, ki jo ločujemo od razumevanja. Ti pristopi so vrednotenje berljivosti besedila, upoštevanje bralčevih predispozicij pri tvorjenju besedila in modeli za optimizacijo besedila oziroma bralcu prijazno/razumljivo pisanje.
Keywords
strokovni jeziki;strokovno sporočanje;razumljivost;razumevanje;
Data
| Language: |
Slovenian |
| Year of publishing: |
2007 |
| Typology: |
1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph |
| Organization: |
UL FF - Faculty of Arts |
| UDC: |
81'33:808.1:81'276.6 |
| COBISS: |
35484258
|
| Views: |
23 |
| Downloads: |
3 |
| Average score: |
0 (0 votes) |
| Metadata: |
|
Other data
| Secondary language: |
English |
| Secondary abstract: |
The theory of language comprehensibility/readability, especially in professional communication, is a developing new subdiscipline in German applied linguistics. It emphasizes the importance of considering the reader’s pre-knowledge in the process of text production. The article presents to the Slovene audience less well-known approaches towards comprehensibility/readability, which is clearly distinguished from comprehension, starting with the evaluation of text readability, the consideration reader predispositions in the process of text production and models of text optimization. |
| Secondary keywords: |
professional language;professional communication;comprehensibility;readability; |
| Pages: |
Str. 143-152 |
| ID: |
23324042 |