Povzetek
Teorija razumljivosti v jeziku, predvsem v strokovni komunikaciji, je nova razvijajoča se podzrst nemškega uporabnega jezikoslovja, ki opozarja na pomembnost upoštevanja bralčevega predznanja pri tvorjenju besedil. Članek slovenskemu bralstvu predstavlja manj znane pristope k razumljivosti v jeziku, ki jo ločujemo od razumevanja. Ti pristopi so vrednotenje berljivosti besedila, upoštevanje bralčevih predispozicij pri tvorjenju besedila in modeli za optimizacijo besedila oziroma bralcu prijazno/razumljivo pisanje.
Ključne besede
strokovni jeziki;strokovno sporočanje;razumljivost;razumevanje;
Podatki
Jezik: |
Slovenski jezik |
Leto izida: |
2007 |
Tipologija: |
1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji |
Organizacija: |
UL FF - Filozofska fakulteta |
UDK: |
81'33:808.1:81'276.6 |
COBISS: |
35484258
|
Št. ogledov: |
23 |
Št. prenosov: |
3 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Angleški jezik |
Sekundarni povzetek: |
The theory of language comprehensibility/readability, especially in professional communication, is a developing new subdiscipline in German applied linguistics. It emphasizes the importance of considering the reader’s pre-knowledge in the process of text production. The article presents to the Slovene audience less well-known approaches towards comprehensibility/readability, which is clearly distinguished from comprehension, starting with the evaluation of text readability, the consideration reader predispositions in the process of text production and models of text optimization. |
Sekundarne ključne besede: |
professional language;professional communication;comprehensibility;readability; |
Strani: |
Str. 143-152 |
ID: |
23324042 |