Jezik: | Angleški jezik |
---|---|
Leto izida: | 2010 |
Tipologija: | 1.01 - Izvirni znanstveni članek |
Organizacija: | UM FF - Filozofska fakulteta |
UDK: | 811.163.6'38 |
COBISS: | 17905672 |
ISSN: | 1855-6302 |
Matična publikacija: | Slavia Centralis |
Št. ogledov: | 1237 |
Št. prenosov: | 355 |
Ocena: | 0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
Sekundarni jezik: | Slovenski jezik |
---|---|
Sekundarni naslov: | How precise can a transcription be? |
Sekundarni povzetek: | The article attempts to show how a message of a direct dialogue gets its (illocutionary) force as the result of the interplay of linguistic, semi-linguistic and non-linguistic activities of the participant. It is also trying to show that researchers' difficulties are the consequences of his other wish to transcribe a dialog ue perfectly, because only a perfect and theoretically non-neutral transcription can be used for several different purposes. |
Sekundarne ključne besede: | slovenščina;diskurz;dvogovor;neposredni dvogovor;transkripcija;prozodija;ne zaključna dela;Slovenščina;Prečrkovanje v slovenščino; |
URN: | URN:SI:UM: |
Vrsta dela (COBISS): | Članek v reviji |
Strani: | str. 159-173 |
Letnik: | ǂLetn. ǂ3 |
Zvezek: | ǂšt. ǂ2 |
Čas izdaje: | 2010 |
DOI: | 10.17161/SCN.1808.7351 |
ID: | 10836644 |