lexicon
Matthew Curtis (Avtor)

Povzetek

This paper examines the nature of Slavic and Albanian historical interactions on the basis of three approaches to lexical borrowings: Frans van Coetsem's (1988/2000) concepts of borrowing and imposition, scales of borrowability as found in Thomason and Kaufman (1988), and Friedman and Joseph's (2014) notion of ERIC loans (Essentially Rooted in Communication). By examining the geographic and semantic spread of vocabulary borrowed, Slavic appears to have had a greater influence in terms of geography and quantity of borrowings, while Albanian has also contributed words for kin and other categories likely borrowed under intense or prolonged contact, suggesting rich and diverse interactions that have occurred under a variety of circumstances, including times of peaceful coexistence.

Ključne besede

Slavic languages;Albanian;language contacts;words;foreign words;linguistics;lexicology;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
UDK: 811.16'373.45:811.18
COBISS: 265650944 Povezava se bo odprla v novem oknu
ISSN: 1855-6302
Matična publikacija: Slavia Centralis
Št. ogledov: 959
Št. prenosov: 158
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarni naslov: Slovansko-albanski jezikovni stiki
Sekundarni povzetek: V prispevku so obravnavane zgodovinske povezave med slovanskimi jeziki in albanščino, in sicer na podlagi treh pristopov k preučevanju besednih izposojenk: raziskave Fransa van Coetsema (1988/2000) o izposojenkah in njihovemu uveljavljanju, lestvice izposojenk, ki sta jo utemeljila Thomason in Kaufman (1988), ter raziskave Friedmana in Josepha (2014) o izposojenkah ERIC (Essentially Rooted in Communication "pretežno izvirajoče iz komunikacije"). Med preučevanjem geografske in semantične širitve besednih izposojenk se je izkazalo, da so slovanski jeziki geografsko bolj vplivali in so prispevali več izposojenk, medtem ko je albanski jezik prispeval predvsem besedje sorodstvenih vezi in drugih kategorij, ki so bile izposojene kot posledica intenzivnega in dolgotrajnega jezikovnega stika. Ta stik predpostavlja bogato in raznoliko povezanost, ki se je razvila pod vplivom različnih okoliščin, tudi v obdobju, ko so jeziki mirno soobstajali.
Sekundarne ključne besede: slovanski jeziki;albanščina;jezikovni stiki;sposojenke;izposojenke;besedje;leksikologija;ne zaključna dela;Slovanski jeziki;Albanščina;Jeziki v stiku;Tujke in izposojenke;Besede;Leksikologija;
URN: URN:SI:UM:
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: str. 5-20
Letnik: ǂLetn. ǂ5
Zvezek: ǂšt. ǂ2
Čas izdaje: 2012
DOI: 10.17161/SCN.1808.10781
ID: 10905035
Priporočena dela:
, ni podatka o podnaslovu
, diplomsko delo
, izposojenke v slovenščini ter pomeni in raba besede ful