izposojenke v slovenščini ter pomeni in raba besede ful
Povzetek
Prispevek se osredotoča na v pogovorni slovenščini zelo navzočo izposojenko ful, in sicer na njen izvor, pomen ter rabo v najširšem smislu. Pri raziskavi se opira na baze slovenskih jezikovnih korpusov Gigafida, Kres in Gos. Analiza gradiva nam poleg same rabe besede podaja tudi veliko informacij o tem, v katerih besednih in besedilnih vrstah se nahaja ter v kakšnih tipih govornih situacij se najpogosteje pojavlja. V prispevku so prav tako predstavljene spremembe, ki jih je izposojenka ful doživela v svojem procesu prilagajanja na novo jezikovno okolje, v tem primeru sprva iz angleščine v hrvaščino in nato v slovenščino.
Ključne besede
slovenščina;angleščina;prevzete besede;izposojenke;jezikovni stik;jezikovni korpusi;
Podatki
Jezik: |
Slovenski jezik |
Leto izida: |
2016 |
Tipologija: |
1.08 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci |
Organizacija: |
UL FF - Filozofska fakulteta |
UDK: |
811.163.6'373.45 |
COBISS: |
61092450
|
Št. ogledov: |
287 |
Št. prenosov: |
34 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Angleški jezik |
Sekundarni povzetek: |
The article focuses on the borrowed word ful, often used in spoken Slovene: its origin, meaning and use in the widest sense. The research is based on the Slovene language corpora Gigafida, Kres and Gos. The analysis of the material, in addition to the use of the word, offers also a great deal of information regarding which types of words it is used with, in which text types it appears and in what types of speaking situations it is most often used. The article also presents the changes the word ful has undergone in the process of its adaptation to the new language environment, in this case first from English into Croatian and later in Slovene. |
Sekundarne ključne besede: |
Slovenian language;English language;borrowed words;language contact;language corpora; |
Strani: |
Str. 125-128 |
ID: |
12883318 |