prevodni premiki med francoščino in slovenščino
Maja Gorišek (Avtor), Ana Zwitter Vitez (Mentor)

Povzetek

Ni podatka o povzetku

Ključne besede

la littérature pour la jeunesse;traduction;adaptation;humour;

Podatki

Leto izida:
Tipologija: 2.11 - Diplomsko delo
Organizacija: UP FHŠ - Fakulteta za humanistične študije
Založnik: [M. Gorišek]
UDK: 81'255.4(043.2)
COBISS: 1538822596 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 1573
Št. prenosov: 56
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarni naslov: ǂLa ǂtraduction de la littérature de jeunesse
Sekundarne ključne besede: otroška književnost;prevajanje;adaptacija;humor;francoska književnost;prevodi v slovenščino;diplomska dela;
Vrsta dela (COBISS): Diplomsko delo/naloga
Komentar na gradivo: Univ. na Primorskem, Fak. za humanistične študije, Medkulturno jezikovno posredovanje
Strani: 43 str.
ID: 12562905
Priporočena dela:
, prevodni premiki med francoščino in slovenščino
, branje prevodov iz baskovske literature, 20. apr. 2017, Filozofska fakulteta Maribor
, ni podatka o podnaslovu
, ni podatka o podnaslovu