Povzetek
Prispevek se ukvarja s temo drugačnosti, z oblikami literarno-jezikovne polifonije in jezikovnega prestopa v literarnih delih slovensko-francoske pisateljice Brine Svit. Pisateljica je svojo literarno pot začela v slovenščini, po preselitvi v Pariz in dolgoletnem življenju v tem multikulturnem mestu pa jo nadaljuje v francoščini. Njena dela niso zanimiva le zaradi literarnega prestopa v nematerni jezik, temveč tudi zaradi obravnavanja problematike tujstva v večjezičnem okolju, medkulturnih stikov in prepletanj ter osebnih, nacionalnih in jezikovnih dilem, ki so s tem povezane. Njeni literarni liki so neredko dvodomne eksistence, ki premišljajo o svojih identitetah, vendar s spoštovanjem in z odprtim zanimanjem za vse, kar je drugo in drugačno.
Ključne besede
slovenska književnost;slovenske pisateljice;francoska književnost;literarno-jezikovna polifonija;jezikovni prestop;večkulturnost;medkulturnost;
Podatki
Jezik: |
Slovenski jezik |
Leto izida: |
2016 |
Tipologija: |
1.08 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci |
Organizacija: |
UM FF - Filozofska fakulteta |
UDK: |
821.163.6.09:821.133.1.09:929Švigelj-Mérat B. |
COBISS: |
61076322
|
Št. ogledov: |
231 |
Št. prenosov: |
38 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Angleški jezik |
Sekundarni povzetek: |
The article deals with the theme of otherness, with forms of literary-linguistic polyphony and language crossover in the work of the Slovene-French author Brina Svit. The writer began her literary career writing in Slovene, but after moving to Paris and living for many years in that multicultural city she continued in French. Her work is interesting not only because of her crossing over to a foreign language, but also because of her dealing with the issue of foreignness in a multilingual environment, with intercultural contact and with the personal, national and language issues connected with this. Her characters are often torn between two homes and reconsidering their identity, but show respect for and open interest in what is different and other. |
Sekundarne ključne besede: |
Slovene literature;Slovene female writers;French literature;literary-linguistic polyphony;language crossover;multiculturalism;interculturalism;Svit;Brina;1954-....; |
Vrsta dela (COBISS): |
Članek v reviji |
Strani: |
Str. 38-45 |
ID: |
12883306 |