russification of ʹAlice's adventures in Wonderlandʹ

Povzetek

Vladimir Nabokov's first and last challenge as a translator of children's literature : russification of ʹAlice's adventures in Wonderlandʹ

Ključne besede

prevajanje;književni prevodi;otroška književnost;translation;literary translation;domesticated translation;children's literature;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.12 - Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
UDK: 81'255.4:821.111.03-93Carroll L.=161.1
COBISS: 17784584 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 2923
Št. prenosov: 35
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarne ključne besede: prevajanje;književni prevodi;otroška književnost;
URN: URN:SI:UM:
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: Str. 28
Ključne besede (UDK): language;linguistics;literature;jezikoslovje;filologija;književnost;linguistics and languages;jezikoslovje in jeziki;language;linguistics;literature;jezikoslovje;filologija;književnost;literature;književnost;literatures of individual languages and language families;književnost posameznih jezikov;literature of germanic languages;germanske književnosti;english literature;angleška književnost;
ID: 18680
Priporočena dela:
, russification of ʹAlice's adventures in Wonderlandʹ
, expanding the Canadian short story canon
, translations of Robert Burns in Russia and in the Soviet Union