Tone Smolej (Avtor)

Povzetek

Avtor se ukvarja s produktivno recepcijo Molièrovih komedij George Dandin inTartuffe v zgodnjih delih Andreja Rozmana. Uvodoma se posveča tudi reproduktivni recepciji teh francoskih komedij na Slovenskem do 1997.

Ključne besede

francoska dramatika;prevodi v slovenščino;literarna recepcija;slovenska književnost;slovenska dramatika;gledališke priredbe;Rozman;Andrej;Roza;1955-;Molière;1622-1673;"George Dandin";"Tartuffe";

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 821.163.6.09-2Rozman A.:821.133.1-2Molière
COBISS: 55944546 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 20
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: The author discusses the productive reception of Molière's comedies George Dandin andTartuffe in the early comedies by the Slovene playwright Andrej Rozman. In addition, the introduction outlines the reproductive reception of both French comedies in Slovenia up to1997.
Sekundarne ključne besede: Andrej Rozman;Molière;
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: Str. 401-408
ID: 19495839
Priporočena dela:
, Slovene critical reception and translations
, ni podatka o podnaslovu