Diplomarbeit
Povzetek
Die slowenische Sprache steht schon seit Jahrhunderten im Kontakt mit der deutschen Sprache. Die dominierende Sprache ist schon immer die Deutsche gewesen, die meistens das Slowenische beeinflusste. Als Folge dieser ständigen Kontakte haben wir in unserer Sprache viele Germanismen, die meistens dialektal gebraucht werden. Die Ortsmundard in Velenje gehört zu der Steiermarkdialektgruppe, die sehr umfangsreich ist. Genauer zählen wir die Sprache von Velenje zum mittelsawinischen Dialekt. Velenje ist eine relativ junge Stadt, die sich dank der Industrieentwicklung sehr schnell vergrößert hat. Diese neuen Arbeitsmöglichkeiten haben viele Menschen aus ganz Ex-Jugoslawien nach Velenje gebracht. Die empirischen Daten wurden mit Hilfe einer Umfrage erstellt. Die Umfragebogen wurden in dem Unternehmen Gorenje sinngemäß verteilt. Das Ziel meiner Diplomarbeit war es, herausfinden, welche Unterschiede im Germanismusgebrauch zwischen den Geschlechtern, verschiedenen Altersgruppen und verschiedener Ausbildung zu finden waren. Im Vordergrund meines Interesses stand der Unterschied im Germanismusgebrauch zwischen den Slowenen und den Migranten.
Ključne besede
- Germanismen
- Dialekt
- Velenje
- Migranten
- Gorenje;
Podatki
Leto izida: |
2012 |
Izvor: |
Maribor |
Tipologija: |
2.11 - Diplomsko delo |
Organizacija: |
UM FF - Filozofska fakulteta |
Založnik: |
[M. Kamšak] |
UDK: |
811.112.2(043.2) |
COBISS: |
19061256
|
Št. ogledov: |
1482 |
Št. prenosov: |
168 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni jezik: |
Slovenski jezik |
Sekundarni naslov: |
Poznavanje in raba germanizmov med zaposlenimi v Gorenju |
Sekundarni povzetek: |
Slovenski jezik je v stiku z nemškim že veliko stoletij. Nemški jezik je bil vedno prevladujoči, zato je dosti vplival na slovenskega. Rezultat teh stikov lahko opazimo še dandanes pri pogosti uporabi germanizmov. Ti se najpogosteje uporabljajo narečno. Govorica v Velenju spada v štajersko narečno skupino, ki je zelo obsežna. Če jo razdelimo v podskupine pa le-ta spada pod srednjesavinjsko narečje. Velenje je dokaj mlado mesto, ki se je zaradi hitrega industrijskega razvoja sunkovito povečalo. Ustvarjena nova delovna mesta so privabljala ljudi iz celotne nekdanje Jugoslavije. Podatke za raziskavo sem dobila s pomočjo anketnega vprašalnika, ki sem ga glede na potrebe raziskave razdelila med zaposlene v podjetju Gorenje. Cilj moje diplomske naloge je bila raziskava, v kateri sem ugotavljala poznavanje in rabo germanizmov glede na spol, starost ter izobrazbo. V ospredju mojega zanimanja je bila raba germanizmov med Slovenci in migranti. |
Sekundarne ključne besede: |
nemščina;germanizmi;poznavanje;raba;zaposleni;Gorenje;narečja;migranti;diplomska dela; |
URN: |
URN:SI:UM: |
Vrsta dela (COBISS): |
Diplomsko delo |
Komentar na gradivo: |
Univ. v Mariboru, Filozofska fak., Oddelek za germanistiko |
Strani: |
86 f., 3 f. pril. |
Ključne besede (UDK): |
language;linguistics;literature;jezikoslovje;filologija;književnost;linguistics and languages;jezikoslovje in jeziki;languages;jeziki;germanic languages;germanski jeziki;west germanic languages (other than english);zahodnogermanski jeziki (razen angleščine);german language (high german;standard written german);nemščina (visoka nemščina;standardna pisana nemščina); |
ID: |
19871 |