Milena Blažič (Avtor)

Povzetek

Članek se osredotoča na dvestoletni razvoj slovenske mladinske književnosti prek literarnovednih prispevkov. V tem obdobju razlikujemo pet recepcij. Prva, vzgojna recepcija (1800–1850) vsebuje le versko-vzgojna dela in prevode. V obdobju 1850–1900 je potekala druga, pedagoška recepcija, v letih 1900–1950 pa tretja, estetska recepcija na ravni literarno- vednih člankov. Sledila je četrta, strokovna recepcija, in sicer prek monografij (1950–1980), nato pa se je postopoma začela pojavljati peta, znanstvena in mednarodna recepcija s članki v angleščini (1980–2010).

Ključne besede

recepcije;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL PEF - Pedagoška fakulteta
UDK: 821.163.6:82-93
COBISS: 10304585 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 1008
Št. prenosov: 181
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: The paper focus on two centuries of Slovene children’s literature by considering scholarly criticism. In this period we differentiate five receptions. The first (1800–1850) is didactic and relates only to religious and translated texts. The second (1850–1900) is pedagogic and relates to schoolbooks and collections. The third (1900–1950) is aesthetic, based on scholarly articles. The fourth (1950–1980) is characterised by academic monographs. The fifth (1980–2010) is the academic and international reception.
Sekundarne ključne besede: children's and youth literature;Slovenian language;mladinska književnost;slovenščina;
Vrsta dela (COBISS): Delo ni kategorizirano
Strani: Str. 39-45
ID: 8701154
Priporočena dela:
, ni podatka o podnaslovu
, vloga in pomen čarobnih besed v pravljicah
, ni podatka o podnaslovu
, na primeru romana Evalda Flisarja Mogoče nikoli (2007)