ǂa ǂcontrastive view

Povzetek

The article deals with the concept of linguistic sexism in the cross-cultural context. It compares the generally accepted guidelines for avoiding linguistic sexism in English and Slovene, exemplified by two guides on non-sexist use of English. It is argued that in English non-sexist language strives for gender neutrality, whereas in Slovene it strives for gender specificity. The reasons for the differences between the perceptions of sexism in English and Slovene are examined by taking into account the linguistic expression of gender and the cultural and historical context in which both languages have developed. The use of semantic gender in English, as opposed to the use of grammatical gender in Slovene, is treated as one of the factors influencing the approach to the non-sexist use of language in both languages. Strategies for non-sexist expression and their rebuttals are discussed in the context of predominant cultural ideologies about gender and presuppositions regarding the link between social change and linguistic reform.

Ključne besede

English language;Slovene language;sexism;gender;nonsexist use of language;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
UDK: 81'366.52'272
COBISS: 20724232 Povezava se bo odprla v novem oknu
ISSN: 1581-8918
Št. ogledov: 1818
Št. prenosov: 175
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarni naslov: Ideologija spola v angleščini in slovenščini
Sekundarni povzetek: Članek obravnava pojmovanje jezikovnega seksizma v medkulturnem kontekstu. Predstavljena je primerjava splošno sprejetih priporočil, kako se izogniti jezikovnemu seksizmu v angleščini in slovenščini na primeru dveh priročnikov o neseksistični rabi jezika. Postavljena je trditev, da v angleščini neseksistična jezikovna raba stremi k spolni dvoumnosti oz. nevtralnosti, v slovenščini pa k spolni specifičnosti. Razlogi za razliko v dojemanju seksizma v angleščini in slovenščini so postavljeni v kontekst jezikovnega izražanja spola in širšega kulturnega in zgodovinskega razvoja obeh jezikov. Raba semantičnega spola v angleščini v nasprotju z rabo slovničnega spola v slovenščini je obravnavana kot eden izmed dejavnikov, ki vpliva na pristop k neseksistični rabi jezika v obeh jezikih. Strategije za neseksistično izražanje in zavrnitev njihovih argumentov so postavljeni v kontekst predominantnih kulturnih ideologij o spolu in predpostavk o povezavi med družbenimi spremembami in jezikovno reformo.
Sekundarne ključne besede: seksizem;jezik;spol;neseksistična jezikovna raba;angleščina;slovenščina;ne zaključna dela;Jezik (jezikoslovje);Spol (jezikoslovje);Spolna diskriminacija;Medkulturna komunikacija;Angleščina;Slovenščina;
URN: URN:NBN:SI
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: str. 17-29
Zvezek: ǂVol. ǂ11
Čas izdaje: Spring 2014
DOI: 10.4312/elope.11.1.17-29
ID: 9630233