Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 8
Video in druga učna gradiva
Oznake: events
Leto: 2008 Vir: videolectures.net
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: pravni jezik;normativni/informativni besedilni tip;besedilne vrste;zakon;pravni učbenik;
V prvem delu pričujočega prispevka bom predstavila besedilno tipologijo za področje prava, kjer so podana bistvena izhodišča za obravnavo pravnih besedil. V drugem delu so posebej natančno opredeljene značilnosti besedilnih vrst zakon in pravni učbenik, pri čemer je večji poudarek na zakonskem besed ...
Leto: 2013 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: Recht;Rechtssprache;juristische Kollokationen;Übersetzen von Rechtstexten;Kollokationen;Mehrworttermini;Masterarbeiten;
Übersetzen von Rechtstexten ist eine anspruchsvolle Tätigkeit, die umfangreiche Kenntnisse der juristischen Terminologie erfordert. Eine der spezifischsten sprachlichen Charakteristiken der Rechtssprache sind Kollokationen, die wegen ihres hohen Grads der Festigkeit große Übersetzungsschwierigkeiten ...
Leto: 2023 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: kazensko pravo;kazenski zakonik;pravni jezik;pravno prevajanje;ekvivalenca;slovenščina;nemščina;magistrska dela;
Prevajanje pravnih besedil je izjemno zahteven in večplasten proces, ki presega zgolj poznavanje jezikovnih pravil in terminologije. Zahteva globoko razumevanje pravnih sistemov tako izhodiščnega kot ciljnega jezika, saj mora prevedeno besedilo ohraniti enak pravni učinek, funkcijo in pravno varnost ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: ustava;pravno prevajanje;pravni jezik;terminologija;kolokacije;prevodne strategije;potujitvena prevodna strategija;podomačitvena prevodna strategija;magistrska dela;
Izvleček: Temeljna terminologija in stalne besedne zveze v pravni besedilni vrsti ustava Prevajanje ustave, najvišjega pravnega akta države, predstavlja poseben izziv. Ta izziv izvira iz potrebe po natančnem prenosu specifične pravne terminologije in stalnih besednih zvez – tako imenovanih termiološ ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: terminologija;rudarstvo;strokovni jezik;slovenščina;nemščina;magistrska dela;
V magistrski nalogi obravnavam specializirano terminologijo na področju rudarstva, pri čemer sta v ospredju nemško- in slovenskogovoreči prostor. Poudarjam pomembnost terminologije in njene enoznačnosti, saj ta vpliva na komunikacijo med strokovnjaki, učinkovitost dela in uspešen prenos znanja. V ma ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: trpnik;publicistični jezik;novinarska besedila;slovnica;slovenščina;nemščina;magistrska dela;
Kakovostno izražanje je temelj učinkovite komunikacije, saj vpliva na jasnost sporočila in način, kako ga naslovnik razume. V družbi, kjer smo dnevno izpostavljeni velikim količinam informacij iz različnih medijev, je jezikovna natančnost ključna, zlasti v novicah. Te ne posredujejo le dejstev, temv ...
Leto: 2025 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Magistrsko delo
Oznake: ustava;pravni jezik;pravni sistem;prevajanje pravnih besedil;prevodne strategije;slovenščina;nemščina;magistrska dela;
Prevajanje pravnih besedil, zlasti pravno obvezujočih, zahteva brezhibno poznavanje pravnih sistemov tako izvirne kot tudi ciljne kulture. Raznolikost pravnih sistemov, med katerimi prevajamo, je mogoče opazovati prav na jezikovni ravni, še zlasti na ravni pravne terminologije. V magistrskem delu sm ...
Leto: 2024 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Št. zadetkov: 8
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: