Nacionalni portal odprte znanosti
Dostop do znanja slovenskih raziskovalnih organizacij
Domov
Napredno iskanje
Brskanje
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Repozitorij Univerze na Primorskem
Repozitorij Univerze v Novi Gorici
DiRROS
REVIS
Statistika
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Repozitorij Univerze na Primorskem
Repozitorij Univerze v Novi Gorici
DiRROS
REVIS
Mobilno
Odprti podatki
O projektu
Kontakt
Iskalni niz:
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
Vrsta gradiva:
Ni določena
Izvirni znanstveni članek
Pregledni znanstveni članek
Kratki znanstveni prispevek
Strokovni članek
Poljudni članek
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni strokovni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Objavljeni strokovni prispevek na konferenci
Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci
Objavljeni povzetek strokovnega prispevka na konferenci
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Samostojni strokovni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Geslo – sestavek v enciklopediji, leksikonu, slovarju...
Recenzija, prikaz knjige, kritika
Predgovor, spremna beseda
Polemika, diskusijski prispevek
Intervju
Umetniški sestavek
Bibliografija, kazalo ipd.
Drugi članki ali sestavki
Znanstvena monografija
Strokovna monografija
Univerzitetni, visokošolski ali višješolski učbenik z recenzijo
Srednješolski, osnovnošolski ali drugi učbenik z recenzijo
Video in druga učna gradiva
Enciklopedija, slovar, leksikon, priročnik, atlas, zemljevid
Bibliografija
Doktorska disertacija
Magistrsko delo
Specialistično delo
Diplomsko delo
Končno poročilo o rezultatih raziskav
Elaborat, predštudija, študija
Projektna dokumentacija (idejni projekt, izvedbeni projekt)
Izvedensko mnenje, arbitražna odločba
Umetniško delo
Katalog razstave
Raziskovalni ali dokumentarni film, zvočni ali video posnetek
Radijska ali televizijska oddaja
Raziskovalni podatki
Programska oprema
Nova sorta
Patentna prijava
Patent
Druge monografije in druga zaključena dela
Znanstveni terminološki slovar, enciklopedija ali tematski leksikon
Zbornik strokovnih ali nerecenziranih znanstvenih prispevkov na konferenci
Zbornik recenziranih znanstvenih prispevkov na mednarodni ali tuji konferenci
Zbornik recenziranih znanstvenih prispevkov na domači konferenci
Umetniška poustvaritev
Radijski ali TV dogodek
Razstava
Organiziranje znanstvenih in strokovnih sestankov
Predavanje na tuji univerzi
Prispevek na konferenci brez natisa
Vabljeno predavanje na konferenci brez natisa
Druga dela
Druga izvedena dela
Vse
Jezik:
Slovenski jezik
Angleški jezik
Hrvaški jezik
Nemški jezik
Srbski jezik (cirilica)
Srbski jezik
Madžarski jezik
Nemški jezik (Avstrija)
Italijanski jezik
Francoski jezik
Neznan jezik
Polski jezik
Češki jezik
Slovaški jezik
Slovenski jezik
Angleški jezik
Vse
Prikaži samo zadetke s polnim besedilom
Št. zadetkov: 6
Načini prevajanja francoskih glagolov iz spremnih stavkov premega govora v treh slovenskih prevodih Flaubertove Madame Bovary
Adriana Mezeg
Izvirni znanstveni članek
Oznake: Flaubert;Flaubert, Gustave;Flaubert, Gustave: Madame Bovary;francoska književnost;francoščina;glagol;premi govor;prevodi;slovenščina
Članek prinaša kontrastivno-komparativno analizo prevodov francoskih glagolov rekanja in drugih vrst glagolov iz spremnih stavkov premega govora v treh izbranih slovenskih prevodih Flaubertove Madame Bovary. Raziskava temelji na lastnoročno izdelanem korpusu in prihaja do sklepa, da je merilo prevod ...
Leto: 2007
Vir: dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije
Jezikovno-stilistična analiza izbranih del Patricka Modianoja in njihovih prevodov v slovenščino
Nina Brezar
,
Adriana Mezeg
Magistrsko delo
Oznake: Modiano;jezikovno-stilistična analiza;slog v prevodu;podomačitev;potujitev;
V magistrskem delu obravnavamo sedem romanov Patricka Modianoja (Villa Triste, Rue des Boutiques Obscures, Chien de printemps, Dora Bruder, Accident nocturne, Dans le café de la jeunesse perdue in Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier) in njihove prevode v slovenščino, ki jih je izdelalo pet ...
Leto: 2020
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Vpliv prevajanja pravnih besedil Evropske unije na slovenščino: analiza uredb Evropske unije v primerjavi z izvirnimi slovenskimi uredbami – diahroni pogled
Urška Turk
,
Adriana Mezeg
Magistrsko delo
Oznake: vpliv prevajanja pravnih besedil Evropske unije;uredbe;neosebne glagolske oblike;velika začetnica;slog;
Pričujoča magistrska naloga se ukvarja z vplivom prevajanja pravnih besedil Evropske unije in prenašanja zakonodaje EU v slovensko na pravno slovenščino. V prvih treh poglavjih predstavimo teoretično osnovo, in sicer pravno podlago za večjezičnost znotraj EU, načela prevajanja za EU, značilnosti pra ...
Leto: 2020
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Analiza francoskih polstavkov na začetku povedi in njihovih prevedkov v slovenščino na primeru romana Julesa Verna Le tour du monde en quatre-vingt jours
Teja Kavčič
,
Adriana Mezeg
Magistrsko delo
Oznake: slovenščina;francoščina;književno prevajanje;polstavki;prevajalske strategije;eksplicitacija;osebna glagolska oblika;prevajalski slog;magistrska dela;
V magistrskem delu smo analizirali polstavke iz francoskega romana Julesa Verna Le tour du monde en quatre-vingt jours in njihove prevedke iz dveh prevodov v slovenščino. Cilj raziskave je bil preučiti francoske glagolske (takšne, ki imajo v jedru gerundij, sedanji deležnik, pretekli deležnik ali pr ...
Leto: 2022
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Prevajanje otroške literature iz slovenščine v francoščino na primeru slikanice Pasji zakaji Lile Prap in prevoda Pourquoi les chiens se reniflent-ils les fesses ? Mathiasa Rambauda
Lara Kuhelj
,
Adriana Mezeg
Magistrsko delo
Oznake: slovenščina;francoščina;književno prevajanje;otroška književnost;slikanice;prevajalske strategije;Lila Prap;magistrska dela;
Osrednji namen magistrskega dela je raziskati izzive pri prevajanju otroške književnosti na primeru slikanice Lile Prap z naslovom Pasji zakaji in njenega francoskega prevoda Pourquoi les chiens se reniflent-ils les fesses ?, katerega avtor je Mathias Rambaud. V teoretičnem delu smo predstavili teme ...
Leto: 2024
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Perdu ou changé dans la traduction
Anna Maria Grego
,
Adriana Mezeg
Magistrsko delo
Oznake: Pahor;Boris;1913-;Vila ob jezeru;
Magistrska naloga obravnava Pahorjev roman Vila ob jezeru in njegova prevoda v italijanskem in francoskem jeziku. Na podlagi korpusa z izbranimi primeri iz slovenskega izvirnika in dveh prevodov smo se osredotočili na prvine iz štirih jezikovnih kategorij, značilne za Pahorjev slog, in sicer: (1) re ...
Leto: 2021
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Št. zadetkov: 6
Ključne besede:
Flaubert (3)
francoščina (3)
slovenščina (3)
književno prevajanje (2)
magistrska dela (2)
prevajalske strategije (2)
Gustave (1)
Leto izdaje:
2020 (2)
2007 (1)
2021 (1)
2022 (1)
2024 (1)
Avtorji:
Mezeg Adriana (4)
Mezeg Adriana (2)
Brezar Nina (1)
Grego Anna Maria (1)
Kavčič Teja (1)
Kuhelj Lara (1)
Turk Urška (1)
Repozitorij:
Repozitorij Univerze v Ljubljani (RUL) (5)
dLib.si Digitalna knjižnica Slovenije (1)
Tipologija:
Magistrsko delo (5)
Izvirni znanstveni članek (1)
Jezik:
Slovenski jezik (5)
fre (1)