Št. zadetkov: 149
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
thermal and elastic characterization;glassy carbon;thin films;photoacoustic measurements;
Thermal and elastic characterization of glassy carbon thin films by photoacoustic measurements
Leto:
2017
Vir:
Repozitorij Univerze v Novi Gorici (RUNG)
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
retention;prefabricated titanium posts;fibre-reinforced composite posts;cements;pull-out testing;
The aim of this study was to assess and compare the mechanical resistance and the retentive force of metal and composite post systems cemented with different types of cements. Three different designs of prefabricated titanium alloy posts were used in the study, i.e., active, passive and combined, as ...
Leto:
2012
Vir:
Fakulteta za strojništvo (UM FS)
Video in druga učna gradiva
Oznake:
medicine;neuroscience;psychiatry;biology;social sciences;psychology
Depression is one of the leading causes of disability worldwide. Recent studies have indicated that there is a link between depressive symptoms and disregulation of GABAergic system. Decrement of parvalbumin (PV)-positive GABAergic interneurons in the medial prefrontal cortex (mPFC), brain area high ...
Leto:
2015
Vir:
videolectures.net
Ni določena
Oznake:
IstrianVenetian dialect; Koper dialect; professions; etymology; dialect monolingualism and bilingualism
This article discusses Koper dialect expressions for certain ordinary professions. The dialectology material was collected in 2015 during a study of the dialects in Koper, Izola, and Piran. Expressions for professions mentioned by Istrian‑Venetian speakers in Koper were compared with related express ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU
Ni določena
Oznake:
Šavrini Hills dialect; Romance borrowings; lexical borrowing; etymology
This article examines Romance linguistic elements in the text “Šavrinka drži tri kantone od hiše, četrtega pa osel” (A Šavrini Woman Supports Three Corners of a House, and a Donkey Supports the Fourth), which was written in the Šavrini Hills local dialect of Puče by a local woman, Viktorija Pucer Št ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU
Ni določena
Oznake:
Slovenian Istrian dialect; Istro-Venetian dialect; lexical borrowing; origin of words; Slovenian Istria
This article explores selected dialect terms used by Istrians to describe interpersonal relations, sensations, and personal characteristics. The dialect terms presented were compiled by the author in Boršt, Dragonja, Krkavče, Nova Vas nad Dragonjo, Padna, Sveti Peter, Tinjan, Sečovlje, Strunjan, Kop ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
miljski narečni govor;istrskobeneško narečje;glagolski časi;glagolske oblike;dialektološka raziskava
V prispevku so prikazane glagolske oblike, ki jih govorci miljske istrobeneščine uporabljajo v vsakodnevni komunikaciji. Za posamezne načine upovedovanja prikazujemo spregatve pomožnih glagolov ˈeṡer ‘biti’ in γaˈver ‘imeti’ ter spregatvene vzorce za pravilne glagole s končnicami -ar, -er in -ir. Pr ...
Leto:
2020
Vir:
ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
miljski narečni govor;istrskobeneško narečje;slovnica;dialektološka raziskava
V prispevku so prikazane izbrane slovnične značilnosti miljskega narečnega govora. V Miljah govorijo domačini istrskobeneško narečje, saj so v tem kraju, tako kot v večini drugih obmorskih istrskih mest, več stoletij vladali Benečani. Miljčani so še do konca 19. stoletja govorili muglizanščino, tj. ...
Leto:
2019
Vir:
ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
šavrinski govor;romanizmi;prevzemanje besed;etimologija
Prispevek obravnava romanske jezikovne elemente v besedilu »Šavrinka drži tri kantone od hiše, četrtega pa osel«, ki ga je v šavrinskem govoru kraja Puče napisala domačinka Viktorija Pucer Štromar. Besedilo smo zapisali s slovensko fonetično pisavo in ga prevedli v knjižno slovenščino. Romanizme smo ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
istrskobeneško narečje;koprski narečni govor;poklici;etimologija;narečna enojezičnost in dvojezičnost
Prispevek obravnava koprske narečne izraze za nekatere poklice. Narečno gradivo je bilo zbrano leta 2015 med raziskavo narečnih govorov v Kopru, Izoli in Piranu. Izraze, ki so jih navedli istrskobeneško govoreči Koprčani, smo primerjali z besedjem, ki smo ga slišali od Izolanov, Pirančanov in drugih ...
Leto:
2018
Vir:
ZRC SAZU