Nacionalni portal odprte znanosti
Dostop do znanja slovenskih raziskovalnih organizacij
Domov
Napredno iskanje
Brskanje
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Repozitorij Univerze na Primorskem
Repozitorij Univerze v Novi Gorici
DiRROS
REVIS
Statistika
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Repozitorij Univerze na Primorskem
Repozitorij Univerze v Novi Gorici
DiRROS
REVIS
Mobilno
Odprti podatki
O projektu
Kontakt
Iskalni niz:
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
ALI
IN
IN NE
išči po
Naslov
Avtor
Opis
Ključne besede
Polno besedilo
Leto
Vrsta gradiva:
Ni določena
Izvirni znanstveni članek
Pregledni znanstveni članek
Kratki znanstveni prispevek
Strokovni članek
Poljudni članek
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni strokovni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Objavljeni strokovni prispevek na konferenci
Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci (vabljeno predavanje)
Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci
Objavljeni povzetek strokovnega prispevka na konferenci
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Samostojni strokovni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Geslo – sestavek v enciklopediji, leksikonu, slovarju...
Recenzija, prikaz knjige, kritika
Predgovor, spremna beseda
Polemika, diskusijski prispevek
Intervju
Umetniški sestavek
Bibliografija, kazalo ipd.
Drugi članki ali sestavki
Znanstvena monografija
Strokovna monografija
Univerzitetni, visokošolski ali višješolski učbenik z recenzijo
Srednješolski, osnovnošolski ali drugi učbenik z recenzijo
Video in druga učna gradiva
Enciklopedija, slovar, leksikon, priročnik, atlas, zemljevid
Bibliografija
Doktorska disertacija
Magistrsko delo
Specialistično delo
Diplomsko delo
Končno poročilo o rezultatih raziskav
Elaborat, predštudija, študija
Projektna dokumentacija (idejni projekt, izvedbeni projekt)
Izvedensko mnenje, arbitražna odločba
Umetniško delo
Katalog razstave
Raziskovalni ali dokumentarni film, zvočni ali video posnetek
Radijska ali televizijska oddaja
Raziskovalni podatki
Programska oprema
Nova sorta
Patentna prijava
Patent
Druge monografije in druga zaključena dela
Znanstveni terminološki slovar, enciklopedija ali tematski leksikon
Zbornik strokovnih ali nerecenziranih znanstvenih prispevkov na konferenci
Zbornik recenziranih znanstvenih prispevkov na mednarodni ali tuji konferenci
Zbornik recenziranih znanstvenih prispevkov na domači konferenci
Umetniška poustvaritev
Radijski ali TV dogodek
Razstava
Organiziranje znanstvenih in strokovnih sestankov
Predavanje na tuji univerzi
Prispevek na konferenci brez natisa
Vabljeno predavanje na konferenci brez natisa
Druga dela
Druga izvedena dela
Vse
Jezik:
Slovenski jezik
Angleški jezik
Hrvaški jezik
Nemški jezik
Srbski jezik (cirilica)
Srbski jezik
Madžarski jezik
Nemški jezik (Avstrija)
Italijanski jezik
Francoski jezik
Neznan jezik
Polski jezik
Češki jezik
Slovaški jezik
Slovenski jezik
Angleški jezik
Vse
Prikaži samo zadetke s polnim besedilom
Št. zadetkov: 9
Podomačitvene in potujitvene strategije pri simultanem tolmačenju političnih govorov iz italijanščine v slovenščino
Dhyana Mlakar
,
Sandro Paolucci
Magistrsko delo
Oznake: simultano tolmačenje;podomačitvene strategije;potujitvene strategije;politični govori;Evropski parlament;slovenščina;italijanščina;magistrska dela;
Magistrska naloga se osredotoča na podomačitvene in potujitvene strategije pri simultanem tolmačenju političnih govorov iz italijanščine v slovenščino. Namen naloge je določiti, katere strategije prevladujejo. Teoretični del opredeljuje glavne značilnosti simultanega tolmačenja. Omenjajo se tudi pri ...
Leto: 2021
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Slogovna in terminološka primerjalna analiza dveh prevodov Ustave Republike Slovenije v angleščino
Urška Dolenc
,
Sandro Paolucci
Magistrsko delo
Oznake: ustava;pravno prevajanje;prevajalske strategije;podomačitev in potujitev;pravni jezik;slovenščina;angleščina;magistrska dela;
Ustava Republike Slovenije, ki je bila sprejeta 23. decembra 1991, je temeljni in najvišji pravni akt države. Da bi njeno besedilo in vsebino čim prej spoznali tudi drugi narodi, je bila ustava v angleščino prvič prevedena leta 1993 v Avstraliji, leta 2001 pa je prevod posodobila skupina strokovnjak ...
Leto: 2023
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Poglavitne značilnosti tolmačenja na nürnberških procesih
Želja Cilenšek Bončina
,
Sandro Paolucci
Magistrsko delo
Oznake: simultano tolmačenje;večjezičnost;monitor;usposabljanje tolmačev;
Glavni nürnberški proces je bil prvi proces pred mednarodnim kazenskim sodiščem, hkrati pa je bila na njem prvič v širšem obsegu uporabljena tehnika simultanega tolmačenja. Ta je omogočila hiter potek postopka, hkrati pa obtožencem zagotovila pošteno sojenje, saj so procesu lahko sledili v svojem je ...
Leto: 2019
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Analiza slovenskih prevodov dvojezičnih občinskih statutov v Italiji
Igor De Luisa
,
Sandro Paolucci
Magistrsko delo
Oznake: občinski statuti;teorija prevajanja;pravno prevajanje;strategije prevajanja;
Magistrska naloga analizira strategije prevajanja dveh občinskih statutov, ki sta namenjena pripadnikom slovenske manjšine v Italiji. Skozi splošno teorijo prevajanja se delo poglobi v področje pravnega prevajanja, ki ga je treba v času tesne mednarodne pravne povezanosti nujno upoštevati. V analizi ...
Leto: 2021
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Analiza slovenskih prevodov dvojezičnih občinskih statutov v Italiji
Igor De Luisa
,
Sandro Paolucci
Magistrsko delo
Oznake: občinski statuti;teorija prevajanja;pravno prevajanje;strategije prevajanja;slovenščina;italijanščina;magistrska dela;
Analiza slovenskih prevodov dvojezičnih občinskih statutov v Italiji
Leto: 2021
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Bilingualism in Slovenian Istria
Mojca Kompara
,
Nives Lenassi
,
Sandro Paolucci
Znanstvena monografija
Oznake: the Italian language;bilingualism;terminology;translation;Slovenian Istria;
The volume starts with an overview chapter of studies on bilingualism and bilingual individuals in general, and the particular aspects and characteristics of bilingualism in Slovenian Istria. It continues with three chapters focusing on Italian in the bilingual area of the Slovenian coast. The secon ...
Leto: 2023
Vir: Repozitorij Univerze v Ljubljani (RUL)
Strategije pri prevajanju poimenovanj slovenskih državnih organov v nemškem prevodu Ustave Republike Slovenije
Polona Rot Sterle
,
Ada Gruntar Jermol
,
Sandro Paolucci
Magistrsko delo
Oznake: ustava;pravni jezik;pravni sistem;prevajanje pravnih besedil;prevodne strategije;slovenščina;nemščina;magistrska dela;
Prevajanje pravnih besedil, zlasti pravno obvezujočih, zahteva brezhibno poznavanje pravnih sistemov tako izvirne kot tudi ciljne kulture. Raznolikost pravnih sistemov, med katerimi prevajamo, je mogoče opazovati prav na jezikovni ravni, še zlasti na ravni pravne terminologije. V magistrskem delu sm ...
Leto: 2024
Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
English and Italian in the frame of genre-based research and foreign language learning
Ivo Fabijanić
,
Mojca Kompara
,
Nives Lenassi
,
Sandro Paolucci
,
Tilen Smajla
,
Jasna Potočnik
,
Paolo Euron
,
Marijana Krešić Vukosav
Znanstvena monografija
Oznake: tuji jeziki;jezikovni pouk;poslovno komuniciranje;slovaropisje;
The publication focuses on English and Italian in the context of genre-based research in foreign language learning, with five contributions focusing on language, namely the position of abbreviations in the Italian business context, the English language in tertiary education using the LanGuide platfo ...
Leto: 2020
Vir: Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru (DKUM)
Jezik in turizem
Jasna Potočnik
,
Mojca Kompara
,
Helga Begonja
,
Brigita Bosnar-Valković
,
Cristina Dimulescu
,
Mojca Kompara
,
Frane Malenica
,
Sandra Mardešić
,
Sandro Paolucci
,
Jasna Potočnik
,
Jernej Vičič
,
Violeta Zubanov
Znanstvena monografija
Oznake: jeziki v turizmu;
t In the monograph ten scientific chapters oriented towards language for tourism that span from language learning and teaching, to lexicography, minority languages, and selected linguistic concepts are presented. Among them is the analyses of the features of the Slovene LSP Dictionary of Tourism, th ...
Leto: 2021
Vir: Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru (DKUM)
Št. zadetkov: 9
Ključne besede:
magistrska dela (4)
slovenščina (4)
pravno prevajanje (3)
italijanščina (2)
občinski statuti (2)
pravni jezik (2)
simultano tolmačenje (2)
Leto izdaje:
2021 (4)
2023 (2)
2019 (1)
2020 (1)
2024 (1)
Avtorji:
Paolucci Sandro (9)
Kompara Mojca (4)
Potočnik Jasna (3)
De Luisa Igor (2)
Lenassi Nives (2)
Begonja Helga (1)
Bosnar-Valković Brigita (1)
Repozitorij:
Repozitorij Univerze v Ljubljani (RUL) (7)
Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru (DKUM) (2)
Tipologija:
Magistrsko delo (6)
Znanstvena monografija (3)
Jezik:
Slovenski jezik (7)
Angleški jezik (2)