Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 12
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: slovenska književnost;literarna zgodovina;literarni zgodovinarji;reinterpretacija;neobjavljena zapuščina;Boršnik;Marja;1906-1982;
Literarna zgodovinarka Marja Boršnik (1906-1982) zavrača {tudij slovenskih literarnih besedil brez vključevanja neliterarne stvarnosti. Po njenem mnenju bo besedilna analiza mogoča šele, ko bo zbran korpus slovenske literature. V članku odpiramo vprašanje rekapitulacije dela Marje Boršnik glede na n ...
Leto: 2014 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: botanika;terminologija;drevesa;francoščina;latinščina;slovenščina;16.st.;
Prispevek želi predstaviti poimenovanja dreves v slovenščini, francoščini in latinščini. Zgodovinska perspektiva slovenskega jezika je izkazana tako, da je izhodišče leksikološke analize beseda iz 16. stoletja, kakršna se pojavlja v slovarju Hieronyma Megiserja (1603) oziroma v tekočem besedilu Dalm ...
Leto: 2007 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Ni določena
Oznake:
The article demonstrates what a monumental enterprise the rendering of titles in the Bible was for the first Slovene translators. The comparative method allows to determine where J. Dalmatin translated titles of Bible chapters (MZ 1-5) in harmony with the original and where he left his personal impr ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Ni določena
Oznake:
V razpravi so analizirana poimenovanja dragocenih dišav in oblačil v Trubarjevem in Dalmatinovem prevodu 45. psalma, in sicer v primerjavi s hebrejskim izvirnikom, Luthrom in Vulgato. Trubarjev prevod kaže velike podrobnosti z izvirnikom, medtem ko se Dalmatin leksikalno naslanja na Trubarja, sklade ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
Iz prispevka je razvidno, kakšen trd oreh je bilo za naše prve prevajalce tolmačenje bibličnih naslovov. S primerjalno metodo je mogoče ugotoviti, kje je J. Dalmatin prevajal naslove k bibličnim poglavjem (Mz 1-5) uglašeno z izvirnikom in kje sije prevajalec vtisnil svoj pečat.
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
Globinska sinhrona in diahrona raziskava besede mana V pomenskem jedru nekaterih pradavnih besed, slovenskih sposojenk iz bibličnih jezikov, je zasnova, iz katere so nekaj tisočletij nastajale številne pomensko ozko povezane besede in besedne zveze.
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
Preverjanja izbranih robnih opomb, navedkov in dodatkov v zvezi s hebrejskim izhodiščnim besedilom pričajo o Dalmatinovem sproščenem odnosu do Luthrovih robnih tolmačenj, ki jih Dalmatin upošteva, ali tudi ne ali pa jih njegov prevod Biblije izpričuje na vzporednem oziroma analognem mestu. Dalmatin ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake:
V razpravi so analizirana poimenovanja dragocenih dišav in oblačil v Trubarjevem in Dalmatinovem prevodu 45. psalma, in sicer v primerjavi s hebrejskim izvirnikom, Luthrom in Vulgato. Trubarjev prevod kaže velike podrobnosti z izvirnikom, medtem ko se Dalmatin leksikalno naslanja na Trubarja, sklade ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: slovenščina;preneseni pomen;diskurzi;celovitost;izročilo;Boršnik;Marja;1906-1982;Premk;Janez;1939-2017;
Jezik je zrcalo in vitalno jedro duše. Je živ organizem. Njegova funkcija je, da odraža in poglablja narodovo in človekovo istovetnost in samobitnost, ki teži k celovitosti. Zato jo lahko le pri človeku z notranjo integriteto opravlja v polni meri tako, da zrcali njegovo etnično pripadnost, hkrati p ...
Leto: 2020 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Oznake: slovenščina;zgodovinski slovarji;geselske razlage;družbena tematika;16. st.;
Raziskava se ukvarja z družbeno problematiko jezika 16. stoletja. Njeno izhodišče je ilustrativno gradivo, ki pojasnjuje gesla vzorčnega slovarčka, vključenega v knjigo Vesela žetva. Pretežno svetopisemske zvrsti besedil so smiselno podrejene enemu samemu pravičnemu višjemu zakonu, ki obvladuje nače ...
Leto: 2013 Vir: Filozofska fakulteta (UL FF)
Št. zadetkov: 12
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: