Iskalni niz:
išči po
išči po
išči po
išči po
Vrsta gradiva:
Jezik:
Št. zadetkov: 61
Izvirni znanstveni članek
Oznake: slovenščina;dramski prevodi;pogovorni izrazi;narečni izrazi;
Pogovorni in narečni izrazi v slovenskih dramskih prevodih - soočanje s prevajalskimi zagatami
Leto: 2008 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Ni določena
Oznake:
This article summarizes the findings of an analysis of a Slovenian translation of Harold Pinter’s play The Caretaker (Sln. Hišnik). The author defines and investigates the critical places in the text where the translator encountered difficulty in translating colloquial expressions, and also points o ...
Leto: 2015 Vir: ZRC SAZU
Izvirni znanstveni članek
Oznake: English drama;Literary reception;Slovenia;Pinter;Harold;1930-;Literarne študije;
The Caretaker is one of Harold Pinter's early plays. It was an immediate success, and it drew the attention of many critics, who started judging this contemporary British playwright's works from a new perspective. Therefore, many scholars consider The Caretaker an important turning point in the rece ...
Leto: 2004 Vir: Pedagoška fakulteta (UM PEF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake: translation;drama;literary translation;drama translation;alliteration;characterisation;
Alliteration is usually defined as a repetition of the same initial consonant in consecutive or neighbouring words. Despite its importance for dramatic construction, alliteration is rarely preserved in Slovene translations of dramatic texts. Detailed research into this phenomenon in several British ...
Leto: 2006 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Poljudni članek
Oznake: poročila;konference;ne zaključna dela;
Artist and citizen: 50 years of performing Pinter
Leto: 2007 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake: music;film;drama;
From today's perspective, Alex North's score for the 1951 film A Streetcar Named Desire, which was considered remarkable even at the time, can claim legendary status. The titles of the 16-track score suggest that the music focuses on the characters, the setting, main motifs, crucial events and state ...
Leto: 2016 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Pregledni znanstveni članek
Oznake: angleška književnost;drama;recepcija;dramska besedila;Nobelova nagrada;Maribor;tujina;ne zaključna dela;English literature;reception;Nobel Prize;
Perspectives on Pinter abroad
Leto: 2012 Vir: Filozofska fakulteta (UM FF)
Izvirni znanstveni članek
Oznake: translation;translating;drama;drama translation;recurrence;Pinter;Harold;1930-;
Certain elements of language often repeat in all genres and at all levels of formality, whether spoken or written. This phenomenon, either premeditated or applied intuitively, always has a reason, despite the fact that the speaker (or writer) is not necessarily aware of it. A re-appearance of a cert ...
Leto: 2005 Vir: Pedagoška fakulteta (UM PEF)
Ni določena
Oznake: English drama; Pinter, Harold; theatre of the absurd; dramatic dialogue; literary style
The plays by Harold Pinter are characterized by distinctive style known as “Pinteresque” by both literary theory and general usage. It is characterized by certain elements common with the theatre of the absurd, such as blurred identities, unclear references regarding space and time, the presence of ...
Leto: 2017 Vir: ZRC SAZU
Ni določena
Oznake: English drama; Slovenian translations; Albee, Edward; dramatic style; formal form of address; familiar form of address
Translation of T-forms and V-forms from English into Slovene represents a considerable translation problem, the nature of which is mainly stylistic. Unlike in Slovene, there is no linguistic distinction of this kind in modern English, which means that the difference between the two forms in the Slov ...
Leto: 2017 Vir: ZRC SAZU
Št. zadetkov: 61
Ključne besede:
Leto izdaje:
Avtorji:
Repozitorij:
Tipologija:
Jezik: