Abstract

The chapter analyses some of the features of TURS, the Slovene LSP Dictionary of Tourism (Mikolič et al., 2011) against the terminographic guidelines from Slovene and international literature, and proposes improvements for its future updates. Arguments are based on the concept of the so-called allinclusive dictionary (Fuertes-Olivera, 2011), which caters for a wide range of user groups and needs; the chapter argues it is necessary nowadays for all publicly-funded terminographic projects to be implemented applying the all-inclusive principle. This is because online terminological sources are widely available, and, thus, used by all user categories (hence dictionaries should cater to all of them). The chief focus of this chapter is the treatment of homonyms in TURS, particularly in relation to the implications that has for its bilingual aspect (the latter often being neglected in Slovene terminography).

Keywords

LSP of tourism;terminology;terminography;bilingual dictionaries;homonyms;

Data

Language: English
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UM FT - Faculty of Tourism
Publisher: Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba
UDC: 81:338.48
COBISS: 90887683 Link will open in a new window
Parent publication: Jezik in turizem
Views: 27
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: Slovenian
Secondary keywords: terminologija;terminografija;dvojezični slovarji;homonimi;
Type (COBISS): Scientific work
Pages: Str. 3-31
DOI: 10.18690/978-961-286-549-8
ID: 22635349