Jezik: | Slovenski jezik |
---|---|
Leto izida: | 2009 |
Tipologija: | 1.08 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci |
Organizacija: | UL FF - Filozofska fakulteta |
UDK: | 81'374.822=163.6=111 |
COBISS: | 42068066 |
Št. ogledov: | 15 |
Št. prenosov: | 0 |
Ocena: | 0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
Sekundarni jezik: | Angleški jezik |
---|---|
Sekundarni povzetek: | The article reflects on linguistic issues concerning the preparation of text for a new Slovene-foreign language dictionary. Discussion is based on specific examples from the reversed database of the Oxford-DZS Comprehensive English-Slovene Dictionary and lexico-grammatical data from a corpus-based Slovene lexical database in the making. The key question is how to proceed with the compilation of a new, bilingual, dictionary database, using both sources but avoiding a distorted lexical analysis of Slovene in use, while also ensuring a thorough contrastive analysis of the relationships between the two languages. |
Sekundarne ključne besede: | Slovenian language;English language;lexicography;dictionaries;bilingual dictionaries;lexical database;reversed database;corpus;contrastive analysis;Comprehensive English-Slovene dictionary; |
Vrsta dela (COBISS): | Članek v reviji |
Strani: | Str. 359-369 |
ID: | 20461672 |